Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Camino de la ciudad

Me encuentro solo y triste
porque no estás conmigo
llorando como un niño
sin encontrar alivio
Pero sé que algún día
no podré resistirlo.
 
Y me iré, y me iré
hacia la ciudad donde tu estés
y me iré, y me iré
y a tu lado volveré.
 
Mis días son muy tristes
mis noches son eternas
y a veces hasta pienso
no ver la luz del día.
Yo sé que estás muy lejos
pero te necesito.
 
Todo sería más bonito
si encontrarte yo pudiera
y mi vida cambiaría
si de nuevo me quisieras.
Como ya estoy convencido
que sin ti vivir no puedo.
 
Fordítás

On the way to the city

I feel sad and lonely
because you're not with me
crying like a child
without finding relief
But I know one day
I won't resist it.
 
And I'll go, and I'll go
to the city where you are
and I'll go, and I'll go
and I'll be back to you.
 
My days are so sad
my nights are endless
and sometimes I think
I don't see the daylight.
I know that you're far away
but I need you.
 
Everything would be prettier
if I could find you
and my life would change
if you loved me again.
As I'm already convinced
that I can't live without you.
 
Los Gemelos del Sur: Top 3
Hozzászólások
GdYGdY    Szombat, 12/05/2018 - 10:13

Hola!
En la traducción a inglés, en el primer verso iría la palabra "sad" no "sand". Supongo que fue un despiste !

Gracias por subir la traducción, un saludo.