Çardak (Čardak)

Török translation

Çardak

Ah şimdi nerdesin,seninle kadeh kaldıralım
Ah şimdi nerdesin,seninle iyileşelim
Kader rüzgarı Bosna da esti
Gözlerine hasret kaldım
 
Çardaktan duyulmuyor
Eski şarkı,hafif şarkı
Sen yanımda olmadığından beri
 
Şarap içiyorum,üzüntü gizliyorum
Hiçbir şey artık aynı değil
Sen yanımda olmadığından beri
 
Ah şimdi nerdesin, seninle şarkı söyleyelim
Ve bu can yine sana vereyim
Bu gözlerimdeki sadece gözyaşı değil
Bu can alıyor gecelerimiz için….
 
Kűldve: Se-Dina Csütörtök, 08/12/2011 - 08:41
thanked 12 times
FelhasználóTime ago
AlptekinMD41 hét 6 nap
Guests thanked 11 times
More translations of "Čardak"
Boszniai → Török - Se-Dina
5
Halid Bešlić: Top 6
FelhasználóPosted ago
colchicin4 év 34 hét
5
Hozzászólások
    december 8th, 2011

* to dusa place - "Bu can aĞlıyor" olabilir mi?
* "Ah şimdi nerdesin,seninle iyileşelim" yerine "....seninle şifa bulalım." şeklinde bir ifade daha güzel yakışacak gibi.
* "Kader rüzgarı Bosna da esti" - "....Bosna'da esti.", şeklinde yazılmalı.
* "Sen yanımda olmadığından beri" - belki düz bir çeviri için doğru kelimeler kullanılmış; ama bence "Sensiz kaldığımdan beri" daha ahenkli.

Tercüme için teşekkürler.