-
Carinhoso → Francia fordítás
- •
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Carinhoso
Meu coração,
Não sei por quê,
Bate feliz quando te vê.
E os meus olhos ficam sorrindo,
E pelas ruas vão te seguindo.
Mas mesmo assim foges de mim.
Ah se tu soubesses
Como sou tão carinhoso,
E como muito, muito que te quero,
E como é sincero o meu amor.
Eu sei que tu não fugirias mais de mim.
Vem, vem, vem, vem,
Vem sentir o calor dos lábios meus
À procura dos teus.
Vem matar essa paixão
Que me devora o coração.
E só assim então serei feliz,
Bem feliz.
Kűldve: Brasileiro 2014-05-07
Utoljára szerkesztette: maluca , 2018-02-04
Fordítás
Câlin
Mon cœur
Je ne sais pas pourquoi,
Bat heureux quand il te voit
Et mes yeux sourient
Et te suivent à travers les rues.
Mais même ainsi tu me fuis.
Ah si tu savais
Comme je suis si câlin,
Et combien, combien je t'aime,
Et comme mon amour est sincère.
Je sais que tu ne me fuirais plus jamais.
Viens, viens, viens, viens,
Viens sentir la chaleur de mes lèvres
A la recherche des tiennes.
Viens assouvir cette passion
Qui me dévore le cœur.
Et seulement ainsi alors je serai heureux,
Bien heureux.
Köszönet ❤ | ||
7 alkalommal köszönték meg |
Translation done by Salve a Selva. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.
Kűldve: Salve a Selva 2015-01-31
Collections with "Carinhoso"
1. | As 100 Maiores Músicas Brasileiras - Rolling Stone Brasil |
Pixinguinha: Top 3
1. | Carinhoso |
2. | Rosa |
3. | Vou Vivendo |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Salve a Selva
Name: Steph
Csoport: Guru
Hozzájárulások:3762 fordítások, 2 transliterations, 4705 songs, 22 collections, 4606 thanks received, 319 translation requests fulfilled for 100 members, 114 transcription requests fulfilled, added 4 idioms, explained 4 idioms, left 242 comments, added 490 annotations
Languages: native Francia, fluent Portugál, advanced Angol, intermediate Katalán, Német, Spanyol
© Pixinguinha (música), João de Barro (letra)