How good that you're there

Román

Ce bine că ești

Du-mă-n fericire sus
Izbește-mi tâmpla de stele până când
Lumea mea prelungă și nesfârșire
Se face coloană sau altceva
Mult mai înalt și mult mai curând

Ce bine că eşti, ce mirare că sunt!
Două cântece diferite, lovindu-se, amestecându-se,
Două culori ce nu s-au văzut niciodată
Una foarte jos, întoarsă spre pământ
Una foarte sus, aproape ruptă
În înfrigurata, neasemuita luptă
A minunii că ești, a-ntâmplării că sunt

Videó megtekintése
Try to align
Angol

How good that you're there

Bring me to happiness high above
Hit my temple with stars until
my world gets bigger and becomes endless,
that it forms a column or something else
a lot higher and a lot closer

How good that you're there, what a surprise I'm here!
Two different songs, hitting each other, blending together,
Two colors which have never seen each other before
One very low, turned towards the earth
One very high, almost broken
Caught by emotions, this uncomparable fight
of the miracle you are, of the hazard I am.

Kűldve: aylin_22 Péntek, 17/02/2012 - 13:16
thanked 6 times
FelhasználóTime ago
turcanin2 év 26 hét
Guests thanked 5 times
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)
More translations of "Ce bine că ești"
Román → Angol - aylin_22
5
FelhasználóPosted ago
turcanin2 év 26 hét
5
Hozzászólások