-
Children of the Bad Revolution → Magyar fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Children of the Bad Revolution
take me in your fast car mercedes
kissing on your neck while you're driving
doesn't care i'm always on my blackberry
all the time all the time buying into every line
i'mma flashy little lush but he thinks i'm really fine
notorious and wild takes me where i'm gonna shine
where the bad boys roll hard dressing like james dean
and the vixen starlets feels so good to be
we're children of the bad revolution
and partying is the only solution
and i'mma tell any confusion
about who we are and what we're gonna be
we gonna get free free free free
free free free get free
baby we are chancers on the scene
grammar in the cutters only so arctic
see graffiti artists and tabloid queen
mix it up, mix it up
every dude you ever seen
we're acting really tough
like the world belongs to us
cause it does, yeah it must
but we do create the buzz
where the bad boys blow smoke
just like they're james dean
and the air girls blow kisses
just like marilyn
we're children of the bad revolution
and partying is the only solution
and i'mma tell any confusion
about who we are and what we're gonna be
we gonna get free free free free
free free free get free
run for your lives
they got 'em in chains
let's hope that we merge
create our own games
dj's, rockstars, posers, we are
then the politicians
that surrender the additions
and it's so pornographic and it's tragic
nothing magic makes us free
to be what we wanna be, wanna be
we're children of the bad revolution
and partying is our only solution
and i'mma tell any confusion
about who we are and what we're gonna be
we're children of the bad revolution
and partying is our only solution
and i'mma tell any confusion
about who we are and what we're gonna be
we gonna get free free free free
free free free get free
we gonna get free
Kűldve: mathilda23 2012-10-07
Utoljára szerkesztette: Fary , 2016-12-30
Fordítás
A rossz generáció gyermekei
Ültess be a gyors Mercedesedbe
Megcsókolom a nyakad, amíg vezetsz
Nem érdekel, mindig a kezemben a Blackberrym
Állandóan, állandóan, felvásárlok minden sort
Feltűnő leszek, kicsit buja de azt gondolja igazán rendben vagyok
Hírhedt és vad, oda visz, ahol fényleni fogok
Ahol a rossz fiúk keményen tekernek és úgy öltöznek, mint James Dean
A rossz generáció gyermekei vagyunk
És a parti az egyetlen megoldás
És bármilyen homályosan is beszélek
Arról, kik vagyunk mi és mik leszünk
Szabadok leszünk, szabadok, szabadok, szabadok
Szabadok, szabadok, szabadok, szabadok leszünk
Bébi mi vagyunk a a színpad meggondolatlanjai
Nyelvtan a vágóban csak olyan sarkvidéki
Látni graffiti művészeket és bulvárlap királynő
Keverd össze, keverd össze
Minden sráot, akit valaha láttál
Keményen viselkedünk
Mintha a világ hozzánk tartozna
Mert így van, igen, így kell lennie
De mi keltjük a zümmögést
Ahol a rossz fiúk fújják a füstöt
csak mintha ők lennének James Dean
És a levegő lányok csókokat dobálnak
Csak mint Marilyn
A rossz generáció gyermekei vagyunk
És a parti az egyetlen megoldás
És bármilyen homályosan is beszélek
Arról, kik vagyunk mi és mik leszünk
Szabadok leszünk, szabadok, szabadok, szabadok
Szabadok, szabadok, szabadok, szabadok leszünk
Fuss az életeikért
Láncokon vannak
Reméljük, hogy összeolvadunk
Elkészítjük a saját játékaink
Dj-k, rocksztárok, pozőrök, mi vagyunk
Aztán a politikusok
átadják a kiegészítéseket
És annyira pornografikus és tragikus
Semmilyen varázslat nem tesz minket szabaddá
Hogy azok legyünk, akik lenni akarunk, lenni akarunk
A rossz generáció gyermekei vagyunk
És a parti az egyetlen megoldás
És bármilyen homályosan is beszélek
Arról, kik vagyunk mi és mik leszünk
A rossz generáció gyermekei vagyunk
És a parti az egyetlen megoldás
És bármilyen homályosan is beszélni
Arról, kik vagyunk mi és mik leszünk
Szabadok leszünk, szabadok, szabadok, szabadok
Szabadok, szabadok, szabadok,
Szabadok leszünk
✕
Kérlek, segíts a(z) "Children of the Bad ..." fordításában
Collections with "Children of the Bad ..."
1. | Lana Del Rey's Unreleased Songs Vol. 1 |
Lana Del Rey: Top 3
1. | Say Yes To Heaven |
2. | Summertime Sadness |
3. | Radio |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Buying time |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges