-
Cija si, nisi → Orosz fordítás
✕
Fordítás
Чья ты, ничья
Будет ли тебе когда-нибудь жаль нас,
Если меня вспомнят заплачешь ли ты?.
Хорошо ли тебе с ним, или тебе чего-то не хватает,
Скажи мне, хотя бы, если посмеешь.
Пускай ждет тебя еще какое-то время,
Ведь когда уйдешь - разрушится все.
Прошлой ночью со мной ты была, теперь - вновь тебя теряю...
Дальше эту историю знаю уже на память.
Ref.
Чья ты? Ничья...
Только носишь его фамилию,
И маленькую "окову" на пальце,
Чтобы царапать меня.
Чья ты? Ничья...
В той лжи я сам потерян,
Когда со мной обманываешь его,
Я сам обманут.
Будет ли тебе когда-нибудь жаль нас,
И по привычке меня наберешь,
И повесишь трубку, но это ты, я знаю
Еще молишься, чтобы я был один
Хотя бы в этом признайся мне, если посмеешь.
Ref.
Köszönet ❤ | ||
4 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Венена Саньяла | 7 év 8 months |
barsiscev | 9 év 2 months |
Guests thanked 2 times
Kűldve: nefret 2015-01-31
✕
Amadeus Band: Top 3
1. | Lažu te |
2. | Nije Svejedno |
3. | Moja Zemlja |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
...u majsku zoru...
Name: Marina
Guru Editor
Hozzájárulások:984 fordítások, 54 transliterations, 120 songs, 2297 thanks received, 184 translation requests fulfilled for 50 members, 37 transcription requests fulfilled, added 1823 idioms, explained 723 idioms, left 524 comments
Languages: native Ukrán, fluent Orosz, beginner Angol, Boszniai, Szerb, Horvát, Montenegrin
Привет, Марина.
Пардон, что пишу здесь.
Не можешь дать "нормальную" запись вот этого текста?
https://lyricstranslate.com/en/orest-lyutiy-%D0%B0-%D1%8F-%D0%BD%D0%B5-%...
Заранее спасибо.