Laura Pausini - Cinque giorni (Orosz translation)

Orosz translation

Пять Дней

Versions: #1#2
Пять дней, как я потеряла тебя...
Сколько холода в этой жизни,
А ты меня больше не искал.
Слишком много людей спрашивают меня,
Бередят рану, 
И во мне ты не заживёшь никогда.
Я причиняю боль даже своему другу, 
Который каждый вечер здесь. 
Я поклялась, что буду слушать его, 
Но предаю и его, и себя,
Потому что когда ты ранен, то никогда не знаешь, 
О, никогда, 
Что будет лучше: выздороветь 
Или пойти на дно 
Навсегда.
 
Любимый мой, как я смогу смириться с этой жизнью? 
И именно я тебя люблю и я умоляю тебя:
Помоги мне уничтожить тебя.
 
Пять дней, как я потеряла тебя...
Тысяча слёз пролито
И я прибита к тебе.
Это всё и даже больше, чем всё.
Чтобы пытаться сбежать,
Я пробовала презирать тебя, 
Предать тебя, сделать самой себе больно,
Потому что, когда ты тонешь, то не знаешь Никогда, 
О, никогда, 
Что лучше: прилагать усилия 
Или позволить себе уйти на дно моря.
 
Любимый мой, как я смогу смириться с этой жизнью? 
И именно я тебя люблю и я умоляю тебя:
Помоги мне уничтожить тебя.
 
Если однажды я вернусь в твои мысли, 
То скажи мне ты, кто тебя простит, 
Что забыл меня вчера? 
Когда достаточно было всего лишь 
Прижаться покрепче 
И поговорить немного...
 
И именно я тебя люблю и я умоляю тебя:
Помоги мне уничтожить тебя...
 
Kűldve: Felice1101 Kedd, 15/05/2012 - 16:54
Last edited by Felice1101 on Kedd, 27/06/2017 - 17:00
5
Értékelésed: None Average: 5 (2 votes)
Olasz

Cinque giorni

Laura Pausini: Top 3
See also
Hozzászólások
BssHlw    Péntek, 09/05/2014 - 07:38
5

!!!!!
(Любовь зашла далеко, страсть до членовредительства...)

Felice1101    Péntek, 09/05/2014 - 16:11

Спасибо!!!!!!!!!!!!

Marinka    Kedd, 13/05/2014 - 02:25
5

Болезненно!!!

Felice1101    Szerda, 14/05/2014 - 16:44

Да, такая песня, но сколько смысла, переживаний и души!!!

Marinka    Szerda, 14/05/2014 - 20:49

Что правда, то правда!
К тому же Лаура всегда поет с душой.

Felice1101    Csütörtök, 15/05/2014 - 02:49

Спасибо, Мариночка!!!