Pink Floyd - Comfortably Numb (Szerb translation)

Szerb translation

Ugodno umrtvljen

Versions: #1#2
Halo.
Ima li nekog unutra?
Samo klimni glavom ako me čuješ.
Je li gazda kod kuće?
 
Hajde, sad
Čujem da se osećaš potišteno.
E pa ja ti mogu olakšati bol,
Ponovo te podići na noge.
 
Opusti se.
Trebaju mi prvo neke informacije.
Samo osnovne stvari:
Možeš li mi pokazati gde te boli?
 
Nema tu bola, Vi mi se gubite.
Dim udaljenog broda na horizontu.
Samo mi provejavate u talasima.
Usne se miču, ali ne čujem šta mi govorite.
Kada sam bio dečak, imao sam groznicu.
Osećao sam da su mi ruke kao dva balona.
Sada opet imam taj osećaj.
Ne umem da objasnim, ne biste razumeli.
Ovo nije ono kakav sam.
Postao sam ugodno umrtvljen.
 
Ok.
Samo ćemo malo da bocnemo
Neće biti više
aaaaaaahhhhh!
Ali možda će malo da ti se vrti.
 
Možeš li ustati?
Verujem da radi.
Dobro.
To će ti pomoći da preguraš.
Hajdemo, sada je vreme da krenemo.
 
Nema tu bola, Vi mi se gubite.
Dim udaljenog broda na horizontu.
Samo mi provejavate u talasima.
Usne se miču, ali ne čujem šta mi govorite.
Kada sam bio dete
uhvatio sam prolazno svetlucanje,
u uglu mog oka.
Okrenuo sam se da pogledam, ali ga više nije bilo.
Ne mogu sada da ga odredim.
Dečak je odrastao, san je nestao.
Postao sam ugodno umrtvljen.
 
Kűldve: Žorž Péntek, 04/08/2017 - 13:23
Angol

Comfortably Numb

Hozzászólások