Pink Floyd - Coming Back To Life (Perzsa translation)

Perzsa translation

بازگشت به زندگی

کجا بودی وقتی داشتم می سوختم و میشکستم
روزایی که پشت پنجره سپری می کردم
کجا بودی وقتایی که من آسیب دیده و ناامید بودم
"به خاطر چیزایی که تو گفتی و کارایی که اطراف من انجام دادی
وقتی که تو خودتُ با سماجت تو واژه های یکی دیگه دنبال می کردی
می مردی واسه باور چیزایی که میشنیدی
من مستقیما خیره می شدم به طلوع خورشید
گم شده در گمان و گم شده در زمان
وقتی که بذر زندگی . بذر تغییر کاشته می شد
بیرون بارون تاریک و آروم می بارید
وقتی که من به این تفریح پرخطر غیرقابل مقاومت فکر می کردم
من سفری آسمونی کردم در طول سکوتمون
می دونستم اون لحظه رسیده بود
برای کشتن گذشته و بازگشت به زندگی
من سفری آسمونی کردم در طول سکوتمون
می دونستم انتظار رسیده بود
و مستقیما ابتدای خط ایستادم... به سوی طلوع خورشید
 
Kűldve: Paris Kedd, 21/02/2012 - 14:57
Angol

Coming Back To Life

Hozzászólások
masih    Hétfő, 12/03/2012 - 10:18

زیبا بود...مرسی...

Paris    Szerda, 18/04/2012 - 14:16

مرسی