Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Я буду

Твой взгляд, твой смех,
Который так мне нужен
То счастье и успех,
Ведь он вполне заслужен
Я знаю, я буду
лететь безумной вспышкой
Я буду, я буду
для тебя всегда твоей малышкой!
 
Глаза, будто океаны и я иду ко дну,
знаю что согрею, я тебя одну,
Помнишь нашу Москву,
греешь нашу мечту,
руки по лицу скользят и ветер в листву,
гоняет опять в суете дней,
она скучает по мне, а я схожу сума по ней,
это безумный мир, не найдет слов
про то как сильна бывает любовь.
 
Твой взгляд, твой смех,
Который так мне нужен
То счастье и успех,
Ведь он вполне заслужен
Я знаю, я буду
лететь безумной вспышкой
Я буду, я буду
для тебя всегда твоей малышкой!
 
Она, одна стоит у окна с бокалом вина,
а за окном мягким шопотом шумит Москва
В ее глазах, блестит тоска, глубока река
Я сижу один в пустой квартире,
а в голове воспоминания, как картины.
И мы с ней далеко как два берега,
И не доплыть пока глубока река.
 
Твой взгляд, твой смех,
Который так мне нужен
То счастье и успех,
Ведь он вполне заслужен
Я знаю, я буду
лететь безумной вспышкой
Я буду, я буду
для тебя всегда твоей малышкой! (x2)
 
Fordítás

Aš būsiu

Aš būsiu...
 
Tavo žvilgsnis, tavo juokas,
Kuris taip man reikalingas,
Ta laimė ir sėkmė,
Juk ji visai pelnyta.
Aš žinau, aš skrisiu beprotiška blykste.
Aš būsiu, aš būsiu tau visada tavo mažyte!
 
Akis, lygtai vandenynai ir aš einu link dugno,
Žinau, kad sušildysiu aš tave vieną.
Pameni mūsų Maskvą, šildai mūsų svajonę,
Rankos veidu slysta, ir vėjas į lapiją.
Vija vėl į...
 
Hozzászólások
infiity13infiity13
   Szombat, 17/03/2018 - 15:34

This is an incomplete translation. Please translate the whole song...