Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Contigo en la distancia

No existe un momento del día
En que pueda apartarme de ti;
El mundo parece distinto
Cuando no estás junto a mí.
 
No hay bella melodía
En que no surjas tú,
Ni yo quiero escucharla
Si no la escuchas tú.
 
Es que te has convertido
En parte de mi alma.
Ya nada me consuela,
Si no estás tú también.
 
Más allá de tus labios,
Del sol y las estrellas,
Contigo en la distancia,
Amada mía, estoy.
 
Y es que te has convertido
En parte de mi alma.
Ya nada me consuela,
Si no estás tú también.
 
Más allá de tus labios,
Del sol y las estrellas,
Contigo en la distancia,
Amada mía, estoy.
 
Contigo en la distancia,
Amada mía, estoy.
Estoy.
 
Fordítás

С тобой в разлуке

Не существует мгновения,
Которое могло бы разлучить меня с тобой.
Мир кажется другим,
Когда ты не рядом со мной.
 
Нет такой красивой мелодии,
В которой не появлялся бы ты.
Я даже не хочу ее слушать,
Если ее не слушаешь ты.
 
Потому что ты стал
Частью моей души,
Ничто не утешит меня
Когда тебя нет рядом.
 
Далеко от твоих губ
Далеко от солнца и звезд
С тобой в разлуке,
Любимый мой, нахожусь.
 
Потому что ты стал
Частью моей души,
Ничто не утешит меня
Когда тебя нет рядом.
 
Далеко от твоих губ
Далеко от солнца и звезд
С тобой в разлуке,
Любимый мой, нахожусь.
 
С тобой в разлуке,
Любимый мой, нахожусь.
С тобой.
 
Karol Sevilla: Top 3
Hozzászólások