Run

Spanyol

Corre

 

Me miras diferente
Me abrazas y no siento tu calor
Te digo lo que siento
Me interrumpes y terminas la oración
Siempre tienes la razón
Tuu... libreto de siempre tan predecible
Yaaa... ya me lo se

Así que corre corre corre corazón
De los dos tu siempre fuiste el mas veloz
Toma todo lo que quieras pero vete ya
que mis lágrimas jamás te voy a dar
Así que corre como siempre no mires atrás
lo has hecho ya y la verdad me da igual.
Ya viví esta escena y con mucha pena te digo no,
conmigo no

Di lo que podía, pero a media puerta
Se quedó mi corazón
Tuuu.... libreto de siempre tan repetido
Yaaa no no te queda bien

Así que corre corre corre corazón
De los dos tu siempre fuiste el más veloz
Toma todo lo que quieras pero vete ya
que mis lágrimas jamás te voy a dar
Así que corre como siempre no mires atrás
lo has hecho ya y la verdad me da igual.
Tuuu… el perro de siempre los mismos trucos
Yaaa…. ya me lo se

Así que corre corre corre corazón
De los dos tu siempre fuiste el más veloz
Toma todo lo que quieras pero vete ya
que mis lágrimas jamás te voy a dar
han sido tantas despedidas que en verdad
Dedicarte un verso mas está de más

Así que corre como siempre que no iré detrás
Lo has hecho ya y la verdad me da igual
lo has hecho ya y la verdad me da igual
lo has hecho ya pero al final me da igual

Videó megtekintése
Try to align
Angol

Run

Versions: #1#2#3#4#5#6#7#8#9

You look me differently
you hug me and I don't feel your warmth anymore
I tell you what I feel
you interrupt me and finishs the clause
You are always right
Youuu ...the same words as always , so predictable
I already .... Know it

Choir))
So that run, run heart
you were always the faster of us two
take everything what you want but go away now
because I'll never give you my tears , So that run and don't look back
you've already done this and the truth I don't give a shit
I lived this escene and what a pity
but today I tell you No no with me

I gave what I could , but my heart stayed at mid door
Youuu... the same words again so repetitive
it doesn't fit you well

So that run run heart
you are always the faster of us two , take everything what you want but go away now
because I'll never give you my tears , So that run and don't look back
you've already done this and the truth I don't give a shit
youuu.... the same dog the same tricks
I already kno it

So that run run heart
you are always the faster of us two , take everything what you want but go away now ,
because I'll never give you my tears
there have so many good byes and the truth dedicate another verse is unnecessary

So that run as you always that I don't go behind
you've already done and the truth I don't give a shit
you've already done it and the truth I don't give a shit
you've already done it and the truth I don't give a shit

Kűldve: ang Péntek, 09/12/2011 - 19:42
thanked 679 times
FelhasználóTime ago
julious.ochoa.71 év 22 hét
nitajhj2 év 25 hét
Guests thanked 677 times
3.2
Értékelésed: Nincs Átlag: 3.2 (5 szavazat)
FelhasználóPosted ago
KiddieChu1 év 24 hét
5
Miley_Lovato2 év 20 hét
3
Bluetiful2 év 20 hét
1
Arikokoko2 év 21 hét
3
nitajhj2 év 25 hét
4
Hozzászólások
purplelunacy     január 6th, 2012

Hi Ang, you forgot a few lines in the first verse =)

ang     január 6th, 2012

ups ! thx so much

Berliner25     április 3rd, 2012

so many errors....you should proof your translation before posting. Here's a few corrections to start you off:
line 1: "different" - it is adverbial, should be "differently" : You look at me differently
line 2: "warthm" - misspelling: should be "warmth"
line 3: "teel" - misspelling: should be "tell"
etc.

ang     április 3rd, 2012

Tx so much, you are free to add a new better and right Alternative traslation , tx for you time

christian_deee     február 26th, 2013

OMG THANK YOU -_____-
iFelt Like iLiterally Had To ReWrite The Whole Thing.

guadalupe     április 28th, 2012

I dont really think it translates to "i dont give a shit" it sounds a little harsh for such a song. i would have done something a little less harsh like " you've done it before and to be honest i don care anymore" Wink you did a good job though, its tough sometimes trying to translate a song because in our mind we want it to sound the same rhyming in the same places and all but truth is it wont so you did a good job thanks!

ang     április 28th, 2012

Thnx so much for your comment I'll fixe it.

Bluetiful     május 31st, 2012

I have the best translation, but unfortunately they label it transliteration, which shouldn't be since mine is the most grammatically correct out of all of them here...

ang     május 31st, 2012

Bluetiful : Thank you so much for your amazing and perfect traslation , sure iz the best but that doesn't mean we should delete our translations ... people are free to choose right traslation here baby take it easy !

evfokas     május 31st, 2012

@Bluetiful: I corrected the language field for you, but you can do it yourself next time by pressing the "edit" tab on your translation and selecting the correct language

Bluetiful     június 1st, 2012

@ang: I never said you had to delete yours, lol. And you're welcome Laughing out loud

@evfokas: Thanks!! Wink

KiddieChu     május 1st, 2013
5