Slavisa Vujic - Crna golubice (Angol translation)

Angol translation

Black doves

Your life is fun
you can not sleep at night
You have someone, I hear so,
it drives me crazy
oh ah drives me crazy
oh ... ah .... I'm sick because of that
Chorus 2x:
Black doves
who is kissing your face tonight?
because of the jealousy
I have nightmares
You fall in love for 1 minute,
you stop be in love faster
and i give a poison to my soul because of you
it drives me crazy
Chorus 4x
Kűldve: sortilegi0 Vasárnap, 05/08/2012 - 16:51
Értékelésed: None Average: 4 (1 vote)

Crna golubice

More translations of "Crna golubice"
See also
Besatnias    Vasárnap, 05/08/2012 - 17:07

Well, you corrected it. Much better this way.

sortilegi0    Vasárnap, 05/08/2012 - 18:10

THERE IS Nothing to say. I adviCE you to think twice before writing anything. You do things fast, but that's not right when you can't do things well at that rythm.

That´s not true... I don´t work fastly...simply I forgot to change my keybord to the English language...I advice you to think twice when you comment me in Enlish...I see your errors too.
And respect the Spanish language, I am not the only I said, ask for the another translation and leave me alone. OK?

Calusarul    Vasárnap, 05/08/2012 - 20:48

Suggestions and observations:
① cannot / can't
② You can use the edit function to change zou into you and other minor changes
③ for 1 minute?
④ I couldn't understand the chorus. Do the doves love her face?
⑤ your face
advise is a verb and advice is a noun

@ RataNegra, let people use their freedom of speech and think once, twice, three times or as many times as they wish before writing anything.

Both of you, if you don't like each other (or each other's translations), you can always ignore each other. We all make mistakes, but we can also be polite.

Besatnias    Vasárnap, 05/08/2012 - 23:14

I'm sorry if I'm bothering anyone. I was just trying to help. If I see someone doing something hastily and thus failing to fulfill their purpose, I try to lead them the right way before they assume that it's alright and asimilate their mistakes as "the right thing". But well, I see no one wants me here, so I'll just let you be and head over to my corner.

Calusarul    Hétfő, 06/08/2012 - 07:05

I didn't say you were unwanted here. Just try and be a bit more empathic Tongue smile

sortilegi0    Vasárnap, 05/08/2012 - 22:03

2. I did it
3. Yes, I wanted to say that, sorry because of my mistake.
4. Ok, I expressed myself badly and I corrected it... "I wanted to say "Who who is kissing your face tonight? "

Thank you for everything.