Enrique Iglesias - Cuando me enamoro (Angol translation)

Angol translation

When Falling In Love

If I could lower you a star from the sky, I'd do it thoughtlessly twice,
because I love you,
And onwards it shines...
 
And if my feelings could ship wreck,
I'd be a sailor on that island of your desires, of your desires...
 
But inside of me,
Understands I am unable,
and sometimes I'm just lost,
 
When I'm falling in love,
Sometimes despairing, falling in love,
When least I expect it, falling in love,
Time stands still,
Spirit enters my body,
I smile, when falling in love..
 
If the moon is to be your prize,
I swear I'd do anything to make you mine
To make you mine....
 
And if in your dreams hear my crying lament,
Sleep your dreams no longer,
It's real... it's not a dream,
Sometimes the end is delight,
No need to look for further...
 
When I'm falling in love,
Sometimes despairing, falling in love,
When least I expect it, falling in love,
Time stands still,
Spirit enters my body,
I smile when I've fallen in love...
 
D.M. translation 3-3-12
 
Kűldve: Hernanda Iglesias Szombat, 03/03/2012 - 12:43
Szerző észrevételei:

This version tries to convey the meaning and have the words fit with the music...
for example in the first verse, considered : I'd do it twice -no hesitation, (mindlessly 2ce?)
because I love you,
maybe even a constellation...
Close, but just for the sake of having it rhyme did not mean the words both flowed and conveyed meaning. Here hoping someone does it in English soon.....would be a great cross over song!

Spanyol

Cuando me enamoro

Idioms from "Cuando me enamoro"
Hozzászólások