Soffrendo la solitudine

Portugál

Curtindo solidão

 

Dor de amor não mata, mas confesso que maltrata.
Já sofri mil vezes e aprendi.
Tá doendo agora, mas com o tempo melhora.
Não pense que eu não tô nem aí.

Eu sei o que você está sentindo, não vem me condenar.
Eu bem que te avisei pra você não se apaixonar.
Eu tava gostando desse lance de ficar.
Mas você já foi levando tão a sério, acho que não vai rolar.

Para de falar, que eu não dei valor no seu amor.
Joguei limpo com o seu coração.
Mas, eu tô curtindo solidão.
Para de falar, que eu não dei valor no seu amor.
Joguei limpo com o seu coração.
Mas, eu tô curtindo solidão.

Try to align
Olasz

Soffrendo la solitudine

Versions: #1#2

Il mal d'amore non uccide, ma confesso che fa male
già ho sofferto mille volte e ho capito
fa male ora, ma con il tempo migliorerà
Non penso che non me ne frega nemmeno un po'

So quello che stai sentendo, non condannarmi
Ti avvisai che non dovevi affezionarti
mi stava piacendo quest'avventura
Ma tu già volevi fare sul serio, credo che non succederà

smetti di parlare, che io non ho dato valore al tuo amore
ho giocato limpidamente con il tuo cuore
ma, sto soffrendo la solitudine
smetti di dire che io non ho dato valore al tuo amore
ho giocato limpidamente con il tuo cuore
ma, sto soffrendo la solitudine

Kűldve: Brujita Hétfő, 30/01/2012 - 17:18
Szerző észrevételei:

if there are mistakes, tell me!

thanked 4 times
FelhasználóTime ago
musica1152 év 11 hét
Guests thanked 3 times
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Curtindo solidão"
Portugál → Olasz - Brujita
0
Hozzászólások