✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Το δαχτυλίδι
Ίσως να φταίει το δαχτυλίδι
που σου χάρισα εγώ
είχα σκαλίσει μ’ έξι γράμματα
τη λέξη σ’ αγαπώ
ίσως να ήταν λίγο νωρίς
για κάτι τέτοιο να σου πω
Τι σε φοβίζει και μ’αποφεύγεις
δεν μ’ αφήνεις να σε δω
Ίσως να φταίνε τα τραγούδια μου
όμως δεν βρίσκω άλλο τρόπο να σ’ αγγίξω
πέτα αν θες το δαχτυλίδι μου
μα μη ζητάς τη λέξη αυτή να σβήσω
Ίσως να φταίει που πάνε πέντε μέρες
που έχω να σε δω
έχω γεμίσει χίλιες σελίδες όσα νιώθω
να σου πώ
Αν έχουν λάθος θα’θελα να’ρθεις
να μου μάθεις το σωστό
μη με αφήνεις δεν το αντέχω
χώρια σου εγώ να ζω
Ίσως να φταίνε τα τραγούδια μου
όμως δεν βρίσκω άλλο τρόπο να σ’αγγίξω
πέτα αν θες το δαχτυλίδι μου
μα μη ζητάς τη λέξη αυτή να σβήσω
Kűldve: kalina_989 2017-05-30
Fordítás
The ring
Maybe the ring's to blame
That I gave to you
I had carved with six letters
The word I love you
Maybe it was too early
To tell you something like that
What is scaring you and you're avoiding me
Not letting me see you
Maybe my songs are to blame
But I can't find another way to touch you
Throw away my ring if you wish
But don't demand that I erase that word
Maybe it's that it's been five days
Since I saw you
I've filled a thousand pages to tell you
All that I feel
If they're wrong, I'd like that you come
And teach me the right thing
Don't leave me, I can't stand to
Live apart from you
Maybe my songs are to blame
But I can't find another way to touch you
Throw away my ring if you wish
But don't demand that I erase that word
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
kalina_989 | 6 év 7 months |
Kűldve: notaprincess9 2017-08-16
Added in reply to request by kalina_989
✕
Iordanis Pavlou: Top 3
1. | Μη μ΄ αφήνεις τώρα (Mi m`afineis tora) |
2. | Όπου κι αν πας (Opou ki an pas) |
3. | Σ΄ αγαπώ (S`agapo) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Maria
Csoport: Guru
Hozzájárulások:1779 fordítások, 7 transliterations, 1810 songs, 62 collections, 8132 thanks received, 314 translation requests fulfilled for 141 members, 60 transcription requests fulfilled, added 5 idioms, explained 11 idioms, left 277 comments, added 2 annotations
Languages: native Görög, fluent Angol, intermediate Greek (Ancient), Latin, beginner Francia, Olasz