Dance to Kuduro (Danza Kuduro)

Angol translation

Dance to Kuduro

Versions: #1#2#3#4#5#6
El Orfanato
Danza Kuduro (Plop, Plop, Plop…)
Lucenzo
El Rey…!
 
Put your hands up
Moving only the hips
Turn half around
Dance to Kuduro
Don't lose your breath now
Because this has just started
Move your head
Dance to Kuduro
 
Put your hands up
Moving only the hips
Turn half around
Dance to Kuduro
Don't lose your breath now
Because this has just started
Move your head
Dance to Kuduro
 
Who's going to control the power of this wicked feeling that now gets through your veins
and the heat like the sun that can't let you be still at the beat, babe.
Who's going to stop this feeling that makes your hips lose control as you dance.
This fire burning inside you slowly is gonna get you wild
 
Put your hands up
Moving only the hips
Turn half around
Dance to Kuduro
Don't lose your breath now
Because this has just started
Move your head
Dance to Kuduro
 
Move your body, this here is so crazy
Morena, come to my side
No one is going to be still
I want to see you, come on, shake to kuduro
Move your body, this here is so crazy
Morena, come to my side
No one is going to be still
Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi…
Come shake your hips, let's dance kuduro
Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi…
Brunette or blonde, come on, dance the kuduro
Oi, oi, oi…
 
Kűldve: algebra Péntek, 20/08/2010 - 20:51
thanked 5958 times
FelhasználóTime ago
Black Rock Shooter50 hét 3 nap
delia.giscombe3 év 16 hét
justin.castellano.73 év 45 hét
ivan.rios.52434 év 8 hét
TLL1214 év 30 hét
Hvitveis4 év 34 hét
pernilla24 év 34 hét
alian4 év 40 hét
Miley_Lovato5 év 4 hét
jillylittle895 év 7 hét
Guests thanked 5948 times
Spanyol

Danza Kuduro

El Orfanato
Danza Kuduro (Plop, Plop, Plop…)
Lucenzo
El Rey…!
 

Tovább

FelhasználóPosted ago
Miley_Lovato5 év 4 hét
5
jillylittle895 év 7 hét
5
coco3335 év 16 hét
5
Tambi5 év 26 hét
3
MayGoLoco5 év 32 hét
5
Hozzászólások
algebra     augusztus 22nd, 2010

The first part of this song is in Spanish, the rest is in Portuguese Smile

maëlstrom     január 25th, 2012

Oi alge, eu não tenho certeza mas talvez que você pode traduzir "morena" na parte portuguesa como brunette, como você fez na penúltima linha. Hey, brunette, come closer (to me) (sugestão)

lalana-malana     július 27th, 2014

This song is not translated right in some parts. For example, no te canses ahora doesn't mean "don't lose your breath now", it means "don't get tired now". A small difference, but it still is mistranslated.
Anyways, I much prefer the song in Spanish, it sounds so much prettier.

kuhan.appleseed     december 18th, 2014

hey algebra, its not the last part that is portuguese, it's only lucenzo's part that is portuguese, Don Omar's is Spanish. Smile

carl951     április 2nd, 2015

Lucenzos version sounds so much smoother than omars. Smile by the way oi is Portuguese and omar obviously copied Lucenzos version. I never noticed how smooth Portuguese sounds compared to Brazilian Portuguese. I think Brazil should just start speaking Portuguese the way the Portuguese do.