Michalis Hatzigiannis - De Fevgo (Δε φεύγω) (Török translation)

Görög

De Fevgo (Δε φεύγω)

Δε φεύγω
θα μείνω όλη νύχτα στην πόρτα σου
θα μείνω όλη νύχτα στα σκαλιά
Τ' αστέρια θα πάρω αγκαλιά
θα λέω το όνομά σου σιγά
 
Δε φεύγω
όσο και αν θες δε φεύγω
Κι ας έρθει χειμώνας και βροχή
τα βράδια θα παγώνει η ψυχή
ο ήλιος θα καίει το πρωί
 
Για πάντα θα μείνω αν ρωτάς
για πάντα θα 'μαι εδώ να με κοιτάς
Για πάντα, εδώ είναι το κορμί, εδώ είναι η ζωή
Δε φεύγω αν δε φύγουμε μαζί
 
Δε φεύγω
θα μείνω όλη νύχτα στην πόρτα σου
θα μείνω να σ’ ακούω να μιλάς
Με φίλους σε νιώθω γελάς
μα δίπλα σου είμαι όπου πας
 
Για πάντα θα μείνω αν ρωτάς ...
 
 
Kűldve: Nouni Vasárnap, 04/01/2009 - 10:08
Last edited by Z4P4T3R on Vasárnap, 29/12/2013 - 22:10
videoem: 
Align paragraphs
Török translation

Terketmiyorum

Versions: #1#2
Terketmiyorum (Gitmeyeceğim).
Tüm gece kapında duracağım.
Tüm gece merdivenlerde duracağım.
Yıldızları kucaklayacak,
Ve hafifçe adını söyleyeceğim.
 
Terketmiyorum.
Gitmemi istemene rağmen.
Kışın ve yağmurun gelmesine izin ver.
Ruh gece donacak.
Güneş sabah yeniden parlayacak.
 
İstersen sonsuza dek kalırım.
Bana bakarsan sonsuza dek burada olurum.
Sonsuza dek vücudum burada olacak.
Hayat burada.
Beraber gitmezsek gitmeyeceğim.
 
Terketmiyorum.
Tüm gece kapında duracağım.
Konuştuğunu duyarsam kalacağım.
Arkadaşlarınla güldüğünü bilsemde,
Gittiğin yerde olacağım.
 
Kűldve: Brcn Szombat, 19/05/2012 - 12:30
Added in reply to request by asomente
Hozzászólások