8 spelfouten . . .
✕
Fordítás
The Captain part II
So I actually never really know what is going on
She lifts me up and trows me hard on the ground
It's like we are two captains on the same ship
When you've just left
The anchor get's trown out
Arguements sometimes about nothing sometimes about anything
When you say yes she says no and the other way around
It's like a new ship and you must learn to sail together
But when you finally got is all going
Things get turned around
And then she yells and shut's up
And I yell and shut up back at her
No matter what we will split up today
CD of you, CD of me
CD of the both of us
But it was a gift of my mother
Of my mother...
So it's mine
I try my best but I never know what's going on
This house a ship and we are on the bridge together
I love her, I hate her and she hates me alot aswel
But just when you got a nice view on the sea
You see the harbor already
And then she yells and shut's up
And I yell and shut up back at her
No matter what we will split up today
CD of you, CD of me
CD of the both of us
But it was a gift of my mother
Of my mother....
So it's mine
✕
Acda en de Munnik: Top 3
1. | Het Regent Zonnestralen |
2. | Niet of nooit geweest |
3. | De stad Amsterdam |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | hoe dan ook |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
Translated it a bit freely you also missed 1 sentence which I just added in the translation