Ana Duarte - Deixa-me ouvir teu coração (Román translation)

Román translation

Lasă-mă să îţi ascult inima

Eu te-am iubit mereu, şi am făcut totul ca să te am
N-am înţeles niciodată felul în care trebuie să îţi arăţi iubirea…
Cu mine, nu ai avut chiar niciodată un gest amabil, de iubire;
Tu spui că mă iubeşti, dar eu nu pot să te cred !
 
[Corul:]
Vreau nişte dovezi a acestei iubiri:
Lasă-mă să îţi ascult inima !
Nu ar trebui să fiu singura care luptă pentru acestă pasiune…
Vreau o dovadă a acestei iubiri
Pentru că nu ştiu cum te simţi tu cu adevărat;
Nu vreau să fiu doar încă una din multele tale aventuri!
 
Mi-am pus viaţa la picioarele tale ca să putem fi amândoi fericiţi,
Dar nu am simţit niciodată că singurătatea mea a dispărut de tot.
De ce nu poţi vedea cât eşti de rece ?
Dă-mi cel puţin un motiv să-mi păstrez speranţa vie…
 
[Corul:]
Vreau nişte dovezi a acestei iubiri:
Lasă-mă să îţi ascult inima !
Nu ar trebui să fiu singura care luptă pentru acestă pasiune…
Vreau o dovadă a acestei iubiri
Pentru că nu ştiu cum te simţi tu cu adevărat;
Nu vreau să fiu doar încă una din multele tale aventuri!
 
Totul s-ar putea schimba
Dacă tu doar îmi dai ce am nevoie atâ de mult.
Dă-mi cel puţin un motiv
Să rămân lângă tine !
 
[Corul:]
Vreau nişte dovezi a acestei iubiri:
Lasă-mă să îţi ascult inima !
Nu ar trebui să fiu singura care luptă pentru acestă pasiune…
Vreau o dovadă a acestei iubiri
Pentru că nu ştiu cum te simţi tu cu adevărat;
Nu vreau să fiu doar încă una din multele tale aventuri!
 
Vreau o dovadă a acestei iubiri
Pentru că nu ştiu cum te simţi tu cu adevărat;
Nu vreau să fiu doar încă una din multele tale aventuri
 
Kűldve: liana2010 Vasárnap, 17/12/2017 - 14:51
Szerző észrevételei:

Traducerea are la bază traducerea în limba engleză , pentru care-i mulţumesc traducătorului .

Portugál

Deixa-me ouvir teu coração

More translations of "Deixa-me ouvir teu coração"
Románliana2010
See also
Hozzászólások
Vlædīmīrī    Vasárnap, 17/12/2017 - 14:53

Vreau nişe dovezi a acestei iubiri - Vreau nişTe dovezi a acestei iubiri Regular smile

liana2010    Vasárnap, 17/12/2017 - 15:30

Mulţumesc ! Am modificat Regular smile