-
Demons (In Your Dreams) → Spanyol fordítás
✕
Fordítás
Demonios(En Tu Sueños)
Chico, pareces así bonito
Tú eres tal un camaleón de vértigo!
Cuando tu pones en cuclillas ingeniosamente
Nadie puede encuentra tu piel fino!
Alondras y patos y codornices no puedan
creen aún un parto de tu cuento
Tú no eres un hijo de vagabundo, ajo y garra
Sólo les digo tú eres mi amor
Si tú mentirías yo lloraré, sorbiendo demonios como un abeja!
Si tú mentiras me arrastraré como los demonios en tu sueños
Chico, pareces así bonito
Tú eres tal un camaleón chiflado!
Cambiar pelaje estas así simple
Cuando tú no te conoces!
Petirrojo y cisnes y -mi dios- un charca
Dame un Libra* y yo compraré tu libertad
Quieres ser guardado? - Es mi tú ve,
abajo en mis rodillas, aliviado si tu eres feliz
Si tu mentirías yo lloraré, sorbiendo demonios como un abeja!
Si tu mentiras me arrastraré como los demonios en tu sueños!
Si tu mentirías yo lloraré, sorbiendo demonios como un abeja!
Si tu mentiras me arrastraré como los demonios en tu sueños!
¿Porque apareces así triste
¿No ve que nosotros compremos?
Si tú salta de eso árbol
entonces nosotros te capturaremos
Tú puedes contar en mi !
¿Tú mentiras?
Sí, tú mentirías yo lloro, sorbiendo demonios como un abeja!
Sí tú mentiras me arrastro como los demonios en tu sueños
Sí, tú mentirías yo lloro, sorbiendo demonios como un abeja!
Sí tú mentiras me arrastro como los demonios en tu sueños
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Don Juan | 8 év 9 months |
Kűldve: Groqueford 2015-07-21
Added in reply to request by Don Juan
Utoljára szerkesztette: Groqueford , 2015-07-30
✕
L'Aura: Top 3
1. | Eclissi del cuore |
2. | Demons (In Your Dreams) |
3. | Bocca di rosa |
Hozzászólások
De nada :bigsmile:
juro que la canción no tiene sentido en inglés además
sorbiendo demonios como un abeja! Aye, la cantante es francés así el es probablemente una alegoría de francés.
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Tranlating for practice.
Name: Garret M. Jones
Csoport: Member
Hozzájárulások:27 fordítások, 2 songs, 114 thanks received, 17 translation requests fulfilled for 15 members, 1 transcription request fulfilled, explained 1 idiom, left 33 comments
Languages: native Angol, Egyéb, fluent Angol, Egyéb, Spanyol, beginner Angol, Eszperantó, Francia, Lao, Portugál, Spanyol, Vietnámi
Libra esterlina- la correncia del el Reino Unido