Sakis Rouvas - Den Ehei Sidera i Kardia Sou (Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου) (Spanyol translation)

Spanyol translation

Tu corazón no tiene barrotes (Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου)

No tiene barrotes tu corazón para encerrarme
no tiene barrotes para encarcelarme
no puede mantenerme sin que yo quiera.
 
No tengo más resistencia para amarte
no tengo más paciencia para perdonarte
debo encontrar mi camino, avanzar.
 
No tiene barrotes tu corazón para encerrarme
no tiene barrotes para encarcelarme.
 
Algún día, lo sé bien,
volverás otra vez
me dirás que te arrepientes
por eso, me voy yo primero
debo hallar la forma
de vivir sin ti.
 
No tiene barrotes tu corazón para encerrarme
no tiene barrotes para encarcelarme.
 
No tengo más límites, los he roto
de algún modo mi miente olvidará
y lo que vivimos juntos se cancelará
 
Kűldve: JulioRojas25 Péntek, 01/06/2012 - 02:34
Görög

Den Ehei Sidera i Kardia Sou (Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου)

More translations of "Den Ehei Sidera i Kardia Sou (Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου)"
Idioms from "Den Ehei Sidera i Kardia Sou (Δεν έχει σίδερα η καρδιά σου)"
See also
Hozzászólások
evfokas    Péntek, 01/06/2012 - 08:17

Felicitaciones por su traducción pero pienso que la hay que corregirlo:
Δεν έχω άλλη > no tengo más
να συγχωράω > para perdonar
Δεν έχω άλλα όρια τα έχω σπάσει > no tengo más límites, les he rompo

JulioRojas25    Szombat, 02/06/2012 - 20:20

Muchas gracias, ya está corregido.

evfokas    Vasárnap, 03/06/2012 - 09:12

Con mucho gusto, me sorprende que ha aprendido griego, sigan con el buen trabajo

LadyMiami    Csütörtök, 26/09/2013 - 02:40

Me encanta esta canción, gracias por la traducción!
Un abrazo.