Πεθαίνω για σένα [ Die For You (English Version) ]

Görög translation

Πεθαίνω για σένα

Σε αγαπώ με τον τρόπο μου
Και όλα αυτά τα πράγματα
Που περάσαμε μαζί
Με έκαναν λυπημένο, με έκαναν λυπημένο
Επιτέλους, τώρα είμαστε χωριστά
Υπάρχει μόνο λύπη στην καρδιά μου
Δύσκολο να πω ότι είμαι καλά
 
Γιατί θα πέθαινα για σένα
Κοίταξε στα μάτια μου και δες ότι είναι αλήθεια
Δεν θα μπορούσα να σου πω ποτέ ψέματα
απλά για να σου δείξω ότι
Κανείς άλλος δεν θα σε αγαπούσε ποτέ
Όπως εγώ
 
Πεθαίνω για σένα
Κοίταξε στα μάτια μου και δες ότι είναι αλήθεια
Δεν θα μπορούσα να σου πω ποτέ ψέματα
απλά για να σου δείξω ότι
Κανείς άλλος δεν θα σε αγαπούσε ποτέ
Όπως εγώ
 
Τώρα που δεν είσαι πια εδώ
Οι νύχτες είναι πιο διαρκείς από πριν
Δύσκολο να πω ότι είμαι καλά
 
Γιατί θα πέθαινα για σένα
Κοίταξε στα μάτια μου και δες ότι είναι αλήθεια
Δεν θα μπορούσα να σου πω ποτέ ψέματα
απλά για να σου δείξω ότι
Κανείς άλλος δεν θα σε αγαπούσε ποτέ
Όπως εγώ
 
Πεθαίνω για σένα
Κοίταξε στα μάτια μου και δες ότι είναι αλήθεια
Δεν θα μπορούσα να σου πω ποτέ ψέματα
απλά για να σου δείξω ότι
Κανείς άλλος δεν θα σε αγαπούσε ποτέ
Όπως εγώ
 
Γιατί θα πέθαινα για σένα!!
 
Kűldve: Guest Csütörtök, 19/04/2012 - 21:43
thanked 3 times
FelhasználóTime ago
Miley_Lovato4 év 15 hét
Effily4 év 23 hét
Guests thanked 1 time
Angol

Die For You (English Version)

More translations of "Die For You (English Version)"
Angol → Görög - Guest
4
FelhasználóPosted ago
Miley_Lovato4 év 15 hét
4
Hozzászólások
Miley_Lovato     június 13th, 2012

Πολύ καλή μετάφραση μόνο που εδώ-> Just to make you see "that" θα ήταν καλύτερα να το μεταφράσεις ως "ότι".Smile
επίσης εδώ ->Really I could never lie to you θα ακουγόταν καλύτερα αν έλεγες "δεν θα μπορούσα να σου πω ποτέ ψέματα".αν και η δική σου μετάφραση είναι σωστή αντίστοιχη μετάφραση πιστεύω ότι έτσι θα ακούγονταν καλύτερα Smile

    augusztus 11th, 2012

Ευχαριστώ πολύ για τις διορθώσεις!! Τώρα είδα το μήνυμά σου... Laughing out loud

Miley_Lovato     augusztus 11th, 2012

you're welcome