Bijelo Dugme - Djurdjevdan (Görög translation)

Görög translation

Η ημερα του Αγίου Γεωργίου

Η ανοιξη βρισκεται πανω στους ωμους μου
Πρασινοι κρινοι
Πρασινοι κρινοι
Ολοι εκτος απο μενα
 
Οι δρομοι φευγουν μα εγω μενω
Δεν υπαρχει η Αφροδιτη (στον ουρανο)
Δεν υπαρχει η Αφροδιτη (στον ουρανο)
Συνοδοιπορε μου
 
Ει, σε ποιον τωρα, αγαπητη μου
(θα ερθει) η μυρωδια του κρινου
(θα ερθει) η μυρωδια του κρινου?
Παντως σε μενα ποτε ξανα
 
Αυτην την αυγη, αυτην την αυγη
Θα προσευχηθω στο Θεο
Αυτην την αυγη, αυτην την αυγη
Είναι η μέρα του Αγίου Γεωργίου
Και εγω δεν ειμαι με αυτη που αγαπω
 
Αφηστε να αναφερθει το ονομα της
Οποιαδηποτε αλλη μερα
Οποιαδηποτε αλλη μερα
Εκτος απο την ημερα του Αγίου Γεωργίου
 
Kűldve: daphne44 Péntek, 17/09/2010 - 11:34
Added in reply to request by freemaster73
Boszniai

Djurdjevdan

Hozzászólások