Hi,
The lyrics has been updated, so you may want to amend your translation :)
✕
Fordítás
Жена с теб
Колко много спомени зад мен –
ще ги впиша в дневника на живота
и ще задържа всички онези стари тръпки в своето настояще,
в червено и бяло ще ги разкрася.
Ще бъда ангел аз за теб –
онази жена, която да притиснеш близко до сърцето си,
но ако е нужно, като слънцето чувствата ти ще разпаля
и малко по малко след това ще ги угася.
Жена с теб – какво ли знаеш за мен…
Жена с теб – ако пожелаеш.
Ръцете ти по мен
опитват вече моята ключалка,
но вратата към сърцето ми в миг ще се отвори сама
и друга жена ще излезе оттам.
Ще бъда жена, която преоткрива своята женственост
и с която ще те дари –
жена, която знае как да те смае само със своята простота
и която ще те обича.
Жена, жена…
Колко много небе над нас…
Тази моя възраст, ако можеш, разкраси я
и нощите в черно и бяло, тях ще ги залича,
защото жена с теб ще бъда аз.
Ще бъда жена, която преоткрива своята женственост
и с която ще те дари –
жена, която знае как да те смае само със своята простота
и която ще те обича.
Жена, жена…
Защото жена с теб ще бъда аз.
Защото жена с теб ще бъда аз.
Защото жена с теб ще бъда аз.
Защото жена с теб ще бъда аз.
Жена – какво ли знаеш за мен…
Жена – ако пожелаеш.
Жена – какво ли знаеш за мен…
Жена с теб – ако пожелаеш.
Жена…
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
art_mhz2003 | 4 év 1 hét |
Kűldve: Ondagordanto 2015-01-08
✕
Kapcsolódó
Kaoma - Donna con te Portuguese and Italian adaptation. |
Anna Oxa - Dama |
Patty Pravo - Donna con te (Seconda versione) Just a few days before the Sanremo Music Festival, Patty Pravo refused to participate in it with "Donna con te" because its authors wouldn't let her change the lyrics. The song was thereby given to Anna Oxa. |
Collections with "Donna con te"
1. | Festival di Sanremo: Anna Oxa |
2. | Anna Oxa – «Do di petto» (1993) |
Anna Oxa: Top 3
1. | Donna con te |
2. | È tutto un attimo |
3. | Quando nasce un amore |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
K štěstí často vedou cesty klikaté.
Csoport: Editor
Hozzájárulások:1295 fordítások, 7 transliterations, 5561 songs, 151 collections, 4597 thanks received, 32 translation requests fulfilled for 23 members, 154 transcription requests fulfilled, added 3 idioms, explained 2 idioms, left 582 comments, added 6 annotations
Languages: native Bulgár, fluent Angol, Eszperantó, Olasz, Francia, advanced Lengyel, Portugál, Román, Orosz, Szlovák, Horvát, Cseh, intermediate Görög, Német, Török, Japán, beginner Arab, Volapük, Héber, Magyar, Svéd
В случай че забелязвате неточности или грешки в който и да е от преводите ми или смятате, че нещо може да звучи по-добре, може да се свържете с мен, като напишете коментар под превода или ми пратите лично съобщение.
In case you notice any inaccuracies or typos or if you think that something could sound better, you can contact me by writing a comment below the translation or by sending me a private message.
Se vi rimarkas iajn ajn mistradukaĵojn, neĝustaĵojn aŭ erarojn aŭ se vi opinias, ke io povus soni pli bone, vi povas kontakti min, skribante komenton sub la traduko aŭ sendante al mi privatan mesaĝon.