Двое (Dos)

Orosz translation

Двое

Versions: #1#2
Где же ты и как твои дела?
Трудно...
Я это знаю, ты это знаешь также, как и я.
Тебя ищу я среди лиц безликих,
Пусть еду ль я в автобусе, в такси или пешком иду,
Но двое глаз, что смотрят на тебя так дивно,
Не выбросить тебе их в пустоту.
 
Как сильный порыв ветра
Мы растворяемся в движении городском,
И задаём вопросы без ответа,
И кто же знает: где ты есть и что с тобой?
 
Я изменюсь, если изменишься и ты,
Мы двое, потому что мы борцы,
Две песни о любви мы: я и ты,
Сидим в кафе мы с той же речью,
Хотела б я сказать тебе, чтоб ты не уходил,
Ведь, если любишь, будешь жить любовью вечно.
 
А вечером сегодня чем ты занят?
Тебе звоню, но дома тебя нет.
«Оставьте сообщение, пожалуйста.»
Я никогда не знаю, что сказать в ответ.
 
Но вечером тебя найду, ты знаешь,
Вопросы те же: где ты? Как твои дела?
Куда уходишь и зачем меня терзаешь?
В любовном страхе пребываю бытия...
Те две минуты, два часа иль вечность,
Мы —дуэлянты города,
Где всем нужна любовь, как нам,
Может,я думаю не по годам?
А может я уже одна?
Хотела б жить в беспечном...
Но кругом голова...
 
Две песни о любви мы: я и ты,
Сидим в кафе мы с той же речью,
Хотела б я сказать тебе, чтоб ты не уходил,
Ведь, если любишь, будешь жить любовью вечно.
 
Скажи мне, где ты?
Как твои дела?
Мы двое, даже если нет тебя.
Я и ты...
Всегда иль никогда...
Мы есть, мы двое,
Это навсегда.
 
Kűldve: Felice1101 Vasárnap, 22/04/2012 - 11:56
Szerző észrevételei:

Художественно-поэтический перевод.

thanked 3 times
FelhasználóTime ago
Marinka2 év 40 hét
AN60SH2 év 41 hét
Guests thanked 1 time
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (2 szavazat)
FelhasználóPosted ago
Marinka2 év 40 hét
5
AN60SH2 év 41 hét
5
Hozzászólások
AN60SH     augusztus 5th, 2013
5

!!!!! Восхитительно!
(Я и Ты!)

Felice1101     augusztus 7th, 2013

СПС, Андрюша. творческих тебе успехов и вдохновения!!!!!!!!!!!!!

Marinka     augusztus 13th, 2013
5

Красиво!

Felice1101     augusztus 14th, 2013

Спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!