Rory Gallagher - Easy Come, Easy Go (Szerb translation)

Szerb translation

Lako dođe, lako prođe

Ja lako dođem i lako prođem
A ti nisi baš tako bezbrižan.
Našao si trn iza ruže.
Doživeo si to, oh, tako teško
 
Izgubljen u sebi,
Moraš provaliti napolje uskoro.
Moraš probati ponovo,
Da čuješ jednu skroz novu stvar.
 
Oh da...
 
Kad to što dođe lako prođe
Ti samo čuješ tužne poruke u zadnje vreme.
Pre si leteo i jurio vetar,
Ne poznajem te u zadnje vreme.
 
Ne gledaj na to, oh, tako crno
Stvari će se promeniti.
Ne čini to, oh, tako tužnim,
Sunce će ponovo sijati
 
Oh da...
 
Molim te ne isključuj me,
Čemu to sve?
Promeniću to sve skroz
Zar me nećeš pustiti unutra,
Zar ti ne treba prijatelj?
Ako mogu pomoći, samo me nazovi.
 
Ja lako dođem i lako prođem,
Nemoj da sve bojiš tako sivo
Brže nego što misliš svetlost će zasjati,
Nemoj da sagoriš skroz.
 
Zaključan u sebi,
Moraš provaliti uskoro.
Hajde probaj ponovo,
I čuj drugačiju stvar.
 
O da...
 
Kűldve: Žorž Szombat, 05/08/2017 - 04:17
Added in reply to request by sladjanarodic92
Angol

Easy Come, Easy Go

More translations of "Easy Come, Easy Go"
SzerbŽorž
Rory Gallagher: Top 3
Idioms from "Easy Come, Easy Go"
See also
Hozzászólások