Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Panos Kiamos

    Έγινα κομμάτια → Bulgár fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Разбих се на парчета

Небето ми и раят ми се помрачиха изведнъж
Изпълниха се с дъжд и облаци
Двете ми криле и всичките ми мечти вече ми напомнят на замацана рисунка
 
Разбих се на парчета, заради двете ти очи и си платих скъпо
Станах жертва, а ти вече дори не ми обръщаш внимание
Разбих се на парчета, построих ти палати, а ти ги хвърляш в пламъците
Изобщо не те интересува, че стана душевна болка
Това не е любов, а Голгота
 
Лицето ми и усмивката ми се вледениха от северняка
И дъхът ми стана тежък
Твоите "обичам те" и всичко твое е разрушено в ъгъла от каменното ти сърце
 
Разбих се на парчета, заради двете ти очи и си платих скъпо
Станах жертва, а ти вече дори не ми обръщаш внимание
Разбих се на парчета, построих ти палати, а ти ги хвърляш в пламъците
Изобщо не те интересува, че стана душевна болка
Това не е любов, а Голгота
 
Eredeti dalszöveg

Έγινα κομμάτια

Dalszövegek (Görög)

Hozzászólások