-
Αν είχεις έρθει πιο νωρίς → Német fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Αν είχεις έρθει πιο νωρίς
Τι να σου πω κι εγώ σε σκέφτομαι
μπαίνεις στο νου μου σαν το φύσημα του ανέμου
είναι τρελό μα κάπου εύχομαι
να μη σε γνώριζα καλύτερα ποτέ μου
Μπορεί και να’φτανα μαζί σου ως τ’ αστέρια
αν την καρδιά μου δεν ζεσταίναν άλλα χέρια
Αν είχες έρθει πιο νωρίς
δε θα μας χώριζε κανείς
εγώ θα σ’άφηνα να κλέψεις τη ψυχή μου
θα’ μασταν ένα τώρα εμείς
και θα σ’ αγκάλιαζα χωρίς να με διχάζουν
η καρδιά κι η λογική μου
Αν είχες έρθει πιο νωρίς
μεσ’τη ζωή μου
Τι να σου πω το παραδέχομαι
μεσ’ το μυαλό μου με φιλιά σ’ αιχμαλωτίζω
κι έτσι τολμώ να σ’ονειρεύομαι
αλλά αποφεύγω από κοντά να σ’αντικρίζω
Θα’ χαμε τόσα εμείς οι δυο να μοιραστούμε
αν δεν αργούσαμε στο δρόμο να βρεθούμε
Αν είχες έρθει πιο νωρίς
δε θα μας χώριζε κανείς
εγώ θα σ’ άφηνα να κλέψεις τη ψυχή μου
θα’μασταν ένα τώρα εμείς
και θα σ’αγκάλιαζα χωρίς να με διχάζουν
η καρδιά κι η λογική μου
Αν είχες έρθει πιο νωρίς
μεσ’τη ζωή μου
Kűldve: shy.sushi 2008-01-10
Fordítás
Wenn du früher gekommen wärst
Was soll ich dir sagen, auch ich denke an dich
du dringst in meine Gedanken ein, wie das Wehen des Windes
es ist verrückt, aber manchmal wünsche ich mir
ich hätte dich besser nicht kennen glernt
Ich hätte mit dir bis zu den Sternen kommen können
wenn dein Herz nicht von anderen Händen erwärmt worden wäre
Wenn du früher gekommen wärst,
hätte uns niemand getrennt
ich hätte dich meine Seele stehlen lassen
wir wären jetzt Eins
und ich würde dich umarmen, ohne dass mich
mein Herz und mein Verstand spalten
Wenn du früher gekommen wärst
mitten in mein Leben
Was soll ich dir sagen, ich akzeptiere es
in meinen Gedanken nehme ich dich mit Küssen fest
und so wage ich es dich zu erträumen
aber ich vermeide es, dir von nahem zu begegnen
Wir zwei hätten so viel miteinander zu teilen
hätten wir uns nicht zu spät unterwegs getroffen
Wenn du früher gekommen wärst,
hätte uns niemand getrennt
ich hätte dich meine Seele stehlen lassen
wir wären jetzt Eins
und ich würde dich umarmen, ohne dass mich
mein Herz und mein Verstand spalten
Wenn du früher gekommen wärst
mitten in mein Leben
✕
Helena Paparizou: Top 3
1. | My Number One |
2. | Τι είναι αυτό που το λένε αγάπη (Ti einai afto pou to lene agapi) |
3. | Αν Με Δεις Να Κλαίω (An Me Deis Na Klaio) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges