La Arrolladora Banda El Limón de René Camacho - El ruido de tus zapatos (Angol translation)

Angol translation

The noise of your shoes

Tell him that you miss me, that you were wrong,
that you were annoyed and being inhuman,
you accepted him.
 
We will be discreet, you won't have problems,
Nobody will find out, I give you my word,
My girl, don't be afraid.
 
Chorus:
I know you eat your nails,
it's not what you expected, why don't you tell me
that he's a liar, that he has confused you
that it was fun only at first?
and come in my arms, if he is asleep
he will not hear the noise that your shoes will make.
 
In so few days you can't love him,
come back with me, you have to try it,
grab your things, leave a writing
where you tell him: "I don't need you"
and come in my arms to make me happy
when I hear the noise that your shoes will make.
 
Come and lie down, my love, on my chest,
do not justify or consider
why he hasn't done it.
 
Chorus:
I know you eat your nails ,
it's not what you expected, why don't you tell me
that he's a liar, that he has confused you
that it was fun only at first?
and come in my arms, if he is asleep
he will not hear the noise that your shoes will make.
 
In so few days you can't love him,
come back with me, you have to try it,
grab your things, leave a writing
where you tell him: "I don't need you"
and come in my arms to make me happy
when I hear the noise that your shoes will make.
 
•Translation done by Stavroula Chaloulakou

->Every comment concerning the improvement of my translations is always accepted.
Kűldve: Stavroula Hétfő, 20/03/2017 - 21:53
Added in reply to request by Vanessa Crowder
Last edited by Stavroula on Vasárnap, 11/06/2017 - 09:02
Spanyol

El ruido de tus zapatos

La Arrolladora Banda El Limón de René Camacho: Top 3
See also
Hozzászólások