اسپرانزا

Spanyol

Esperanza

Esperanza ¿A dónde vas
ocultando tu mirada
de tristeza abandonada
en la soledad?

Esperanza, creeme
yo no quise hacerte mal.
Te suplico me comprendas
si te defraude.

Esperanza te aseguro
que sin ti hoy nada tengo,
que seras por siempre el ángel
de mis sueños.

Aquí estoy, ya me ves,
suplicandote perdón.
Si en verdad te falle,
no fue esa mi intención.
Cúlpame y entierrame
en el pecho tu dolor,
pero no te vayas nunca,
no me ignores, por favor.

Que difícil descubrir
el vacio en tu mirar
donde ardía aquel incendio
sobrenatural.

Escondida en un rincón
con el mundo del reves,
y que todo sea culpa
de mi estupidez.

Aqui estoy, ya me ves,
suplicandote perdón.
Si en verdad te falle,
no fue esa mi intención.
Cúlpame y entierrame
en el pecho tu dolor,
pero no te vayas nunca,
no me ignores, por favor.

Aqui estoy, ya me ves,
suplicandote perdón.
Si en verdad te falle,
no fue esa mi intención.
Cúlpame y entierrame
en el pecho tu dolor,
pero no te vayas nunca,
no me ignores, por favor.

Videó megtekintése
Try to align
Perzsa

اسپرانزا

اسپرانزا،کجا داری میری
(درحالیکه) نگاهتو میپوشونی
از اندوه ترک شده
در تنهایی؟

اسپرانزا،باور کن (حرف)منو
من نمیخواستم تو رو ناراحت کنم
ازت خواهش میکنم که منو درک کنی
اگه فریبت دادم.

اسپرانزا،بذار خیالتو راحت کنم (مطمئنت کنم که)
امروز ، بی تو ، هیچی ندارم
که فرشته ی همیشگی من خواهی بود
در رویاهام.

من اینجام ، تو منو میبینی
دارم تمنا میکنم منو ببخشی
اگه واقعا با تو به نتیجه ای نرسیدم(نتونستم تحملت کنم)
این از روی عمد نبوده.
منو متهم کن و دفنم کن
در دردی که تو سینته،
ولی هیچوقت نرو
لطفا منو نادیده نگیر...

چقدر سخته کشف کردن
خلاَ نگاه تو(خلاَیی که توی نگاه توئه).
جایی که اون آتش میسوخت
خارق العاده.(به طرز خارق العاده ای میسوزه)

پنهان شدن در گوشه ای
با دنیای واروونه(درحالیکه دنیا واروونست،با دنیایی که واروونست)
و همه چیز قراره اشتباه باشه
از حماقت من.

من اینجام ، تو منو میبینی
دارم تمنا میکنم منو ببخشی
اگه واقعا با تو به نتیجه ای نرسیدم(نتونستم تحملت کنم)
این از روی عمد نبوده.
منو متهم کن و دفنم کن
در دردی که تو سینته،
ولی هیچوقت نرو
لطفا منو نادیده نگیر...

من اینجام ، تو منو میبینی
دارم تمنا میکنم منو ببخشی
اگه واقعا با تو به نتیجه ای نرسیدم(نتونستم تحملت کنم)
این از روی عمد نبوده.
منو متهم کن و دفنم کن
در دردی که تو سینته،
ولی هیچوقت نرو
لطفا منو نادیده نگیر....

Kűldve: khosroxx Szerda, 04/07/2012 - 09:11
Szerző észrevételei:

I think the word "ignores" should be changed to "dejes" in the last part,so the translatiion will be:
لطفا منو تنها نذار
khosroxx@gmail.com

thanked 1 time
Guests thanked 1 time
0
Értékelésed: Nincs
Hozzászólások