اسپرانزا (Esperanza)

Perzsa translation

اسپرانزا

اسپرانزا،کجا داری میری
(درحالیکه) نگاهتو میپوشونی
از اندوه ترک شده
در تنهایی؟
 
اسپرانزا،باور کن (حرف)منو
من نمیخواستم تو رو ناراحت کنم
ازت خواهش میکنم که منو درک کنی
اگه فریبت دادم.
 
اسپرانزا،بذار خیالتو راحت کنم (مطمئنت کنم که)
امروز ، بی تو ، هیچی ندارم
که فرشته ی همیشگی من خواهی بود
در رویاهام.
 
من اینجام ، تو منو میبینی
دارم تمنا میکنم منو ببخشی
اگه واقعا با تو به نتیجه ای نرسیدم(نتونستم تحملت کنم)
این از روی عمد نبوده.
منو متهم کن و دفنم کن
در دردی که تو سینته،
ولی هیچوقت نرو
لطفا منو نادیده نگیر...
 
چقدر سخته کشف کردن
خلاَ نگاه تو(خلاَیی که توی نگاه توئه).
جایی که اون آتش میسوخت
خارق العاده.(به طرز خارق العاده ای میسوزه)
 
پنهان شدن در گوشه ای
با دنیای واروونه(درحالیکه دنیا واروونست،با دنیایی که واروونست)
و همه چیز قراره اشتباه باشه
از حماقت من.
 
من اینجام ، تو منو میبینی
دارم تمنا میکنم منو ببخشی
اگه واقعا با تو به نتیجه ای نرسیدم(نتونستم تحملت کنم)
این از روی عمد نبوده.
منو متهم کن و دفنم کن
در دردی که تو سینته،
ولی هیچوقت نرو
لطفا منو نادیده نگیر...
 
من اینجام ، تو منو میبینی
دارم تمنا میکنم منو ببخشی
اگه واقعا با تو به نتیجه ای نرسیدم(نتونستم تحملت کنم)
این از روی عمد نبوده.
منو متهم کن و دفنم کن
در دردی که تو سینته،
ولی هیچوقت نرو
لطفا منو نادیده نگیر....
 
Kűldve: khosroxx Szerda, 04/07/2012 - 09:11
Szerző észrevételei:

I think the word "ignores" should be changed to "dejes" in the last part,so the translatiion will be:
لطفا منو تنها نذار
khosroxx@gmail.com

thanked 1 time
Guests thanked 1 time
Spanyol

Esperanza

Esperanza ¿A dónde vas
ocultando tu mirada
de tristeza abandonada
en la soledad?
 

Tovább

Hozzászólások