✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
For evig min
En evighet
er det det tar for meg
å nå helt inntil deg
For at vi
skal holde sammen,
må du både ta og gi
Du vet jeg er
nyskjerrig på om du
alltid vil være der
Det er et spill,
men usikkert om veien
går dit jeg vil
Jeg har satt et mål jeg ikke når
Det holder hardt, jeg tar kun det jeg får
Jeg må vite hvor det ender
Impulsivt må jeg dit
Dine øyne viser vei,
for i mine tanker er det nå
bare én vei vi kan gå
Jeg er din
Jeg er din
Er du for evig min?
Et utgangspunkt
som parter i et forhold
som er altfor ungt
Kan vi nå
finne nye veier
som får dette til å gå?
Du vet at jeg
tenker på, bryr meg om
og støtter deg
Vi får det til
hvis du bestemmer
at dette er det du vil
Jeg har satt et mål jeg ikke når
Det holder hardt, jeg tar kun det jeg får
Jeg må vite hvor det ender
Impulsivt går jeg dit
Dine øyne viser vei,
for i mine tanker er det nå
bare én vei vi kan gå
Jeg er din
Jeg er din
Er du for evig min?
Jeg er din
Er du for evig min?
Er du for evig min?
Kűldve: sándor 2012-12-15
Utoljára szerkesztette: MissAtomicLau , 2023-05-27
Fordítás
Forever mine
An eternity is what it takes for me to get completely into you
To be able to stick together you have to do both, take and give
You know that I'm curious to know if you're always going to be there
It is a game, but it's not sure if the road goes the way I want
Ref
I've set a goal I can not reach,
It stays like this, I just take what I get,
I must know where it ends;
Impulsively
I have to go there, your eyes are showing the road,
cause in my mind there is now
only one way we can go
I'm yours (yours, yours, yours...), I'm yours, are you forever mine?
A starting point, that happens to be in a relationship which is way too young
Are we now able to find new ways which can make this work
You know that I think of you, care about you and support you
We can make it work, if you decide that this is what you want
I've set a goal I can not reach,
It stays like this, I just take what I get,
I must know where it ends;
Impulsively
I have to go there, your eyes are showing the road,
cause in my mind there is now
only one way we can go
I'm yours (yours, yours...), I'm yours (yours, yours...) are you forever mine?
I'm yours, are you forever mine? Are you forever mine...?
Köszönet ❤ | ||
5 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Elw-Youzhny | 6 év 2 months |
TrampGuy | 11 év 3 months |
Guests thanked 3 times
Kűldve: sándor 2012-12-15
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Kérlek, segíts a(z) "For evig min" fordításában
Dina (Norway): Top 3
1. | Bli hos meg |
2. | Savner deg |
3. | For evig min |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | (to) stick together |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Feli
Csoport: Super Member
Hozzájárulások:93 fordítások, 58 songs, 1403 thanks received, 23 translation requests fulfilled for 16 members, 1 transcription request fulfilled, left 26 comments
Languages: native Angol, Német, fluent Afrikaans, Dán, Holland, Francia, German (Swiss-German/Alemannic), Norvég, Svéd, beginner Horvát, Észt, Faroese, Finn, Magyar, Japán, Latin, Spanyol, Walesi
Nice song :)