-
Felices Los 4 → Arab fordítás
✕
Fordítás
Felices los 4
Maluma baby
Apenas sale el sol y tu te vas corriendo
sé que pensarás que esto me está doliendo
Yo no estoy pensando en lo que estás haciendo
si somos ajenos
y así nos queremos
Si conmigo te quedas
o con otro tu te vas
no me importa un carajo
porque sé que volverás(x2)
Y si con otro pasas el rato
vamos a ser feliz vamos a ser feliz
felices los cuatro
te agrandamos el cuarto
Y si con otro pasas el rato
vamos a ser feliz vamos a ser feliz
felices los cuatro
yo te acepto el trato
y lo hacemos otro rato
Y lo hacemos otro rato
lo nuestro no depende de un pacto
disfruta y solo sient' el impacto
el boom boom que te quema
ese cuerpo de sirena
tranquila que no creo en contratos
(y tu menos)
Y siempre que se va regresa a mi
y felices los cuatro no importa el que dirán, nos gusta así
Y siempre que se va regresa a mi
y felices los cuatro no importa el que dirán
somos tal para cual
Y si con otro pasas el rato
vamos a ser feliz vamos a ser feliz
felices los cuatro
te agrandamos el cuarto
Y si con otro pasas el rato
vamo a ser feliz vamo a ser feliz
felices los cuatro
yo te acepto el trato
y lo hacemos otro rato (x3)
Si conmigo te quedas
o con otro tu te vas
no me importa un carajo
porque sé que volverás(x2)
Y si con otro pasas el rato
vamos a ser feliz vamos a ser feliz
felices los cuatro
te agrandamos el cuarto
Y si con otro pasas el rato
vamos a ser feliz vamos a ser feliz
felices los cuatro
yo te acepto el trato
y lo hacemos otro rato(x4)
Y siempre que se va regresa a mi
(Maluma baby)
no importa el que dirán, nos gusta así
(Kevin ADG Chan El Genio)
Y siempre que se va regresa a mi
(el codigo secreto baby)
no importa el que dirán
somos tal para qual
así lo quiso el destino mami
muah
✕
Kérlek, segíts a(z) "Felices Los 4" fordításában
Collections with "Felices Los 4"
1. | Spanish Songs |
2. | Most Viewed Songs On Youtube (All The Time) |
Maluma: Top 3
1. | Felices Los 4 |
2. | El Perdedor |
3. | Borro Cassette |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Tal para cual |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Hi, Mohamed!
This is a replica of the original. Please, submit the translation.