Šťastie (Felicità)

Olasz

Felicità

LUI: Felicità
è tenersi per mano andare lontano
la felicità
è il tuo sguardo innocente in mezzo alla gente
la felicità
è restare vicini come bambini la felicità,
felicità
 
LEI: Felicità
è un cuscino di piume, l'acqua del fiume
che passa e che va
è la pioggia che scende dietro le tende
la felicità
è abbassare la luce per fare pace
la felicità,
felicità
 
LUI: Felicità
è un bicchiere di vino con un panino
la felicità
è lasciarti un biglietto dentro al cassetto
la felicità
è cantare a due voci quanto mi piaci
la felicità, felicità
 
INSIEME: Senti nell'aria c'è già
la nostra canzone d'amore che va
come un pensiero che sa di felicità
Senti nell'aria c’è già
un raggio di sole più caldo che va
come un sorriso che sa di felicità
 
LEI: Felicità
è una sera a sorpresa la luna accesa
è la radio che va
E' un biglietto d'auguri pieno di cuori
la felicità
è una telefonata non aspettata
la felicità,
felicità
 
LUI: Felicità
è una spiaggia di notte, l’onda che batte
la felicità
è una mano sul cuore piena d’amore
la felicità
è aspettare l’aurora per farlo ancora
la felicità, felicità
 
INSIEME: Senti nell'aria c'è già
la nostra canzone d'amore che va
come un pensiero che sa di felicità
Senti nell'aria c’è già
un raggio di sole più caldo che va
come un sorriso che sa di felicità
 
Senti nell'aria c'è già
la nostra canzone d'amore che va
come un pensiero che sa di felicità
Senti nell'aria c’è già
un raggio di sole più caldo che va
come un sorriso che sa di felicità
 
Kűldve: Roberto_d Csütörtök, 09/10/2008 - 21:00
Last edited by lylaphoenix on Hétfő, 04/07/2016 - 10:39
Align paragraphs
Szlovák translation

Šťastie

On: Šťastie
je držať sa za ruky ísť ďaleko.
Šťastie
je tvoj nevinný pohľad medzi ľuďmi.
Šťastie
je zostať blízki ako deti. Šťastie
šťastie.
 
Ona: Šťastie
je vankúš z peria, riečna voda,
ktorá prichádza a odchádza.
Je to dážď, ktorý padá za závesom.
Šťastie
je stlmiť svetlo na uzmierenie.
Šťastie
šťastie.
 
On: Šťastie
je pohár vína so žemľou.
Šťastie
je nechať ti lístok v zásuvke.
Šťastie
je spievať dvojhlasne ako veľmi sa mi páčiš.
Šťastie šťastie.
 
Spolu: Cítiš, vo vzduchu je už
naša pieseň o láske, ktorá beží
ako myšlienka, ktorá vie o šťastí.
Cítiš, vo vzduchu je už
teplejší lúč slnka, ktorý beží,
ako úsmev, ktorý vie o šťastí.
 
Ona: Šťastie
je prekvapivý večer, zapnuté svetlo,
je rádio, ktoré hrá.
Je to lístok s prianím, plný srdiečok.
Šťastie
je nečakaný telefonát.
Šťastie
šťastie.
 
On: Šťastie
je nočná pláž, vlna ktorá udiera.
Šťastie
je ruka na srdci plná lásky.
Šťastie
je čakať úsvit, aby priniesol nové šťastie.
Šťastie šťastie.
 
Spolu: Cítiš, vo vzduchu je už
naša pieseň o láske, ktorá beží
ako myšlienka, ktorá vie o šťastí.
Cítiš, vo vzduchu je už
teplejší lúč slnka, ktorý beží,
ako úsmev, ktorý vie o šťastí.
 
Cítiš, vo vzduchu je už
naša pieseň o láske, ktorá beží
ako myšlienka, ktorá vie o šťastí.
Cítiš, vo vzduchu je už
teplejší lúč slnka, ktorý beží,
ako úsmev, ktorý vie o šťastí.
 
Kűldve: Stefan77 Hétfő, 03/05/2010 - 15:03
Fordítás forrása:
Hozzászólások