up to the love (Fino All'amore)

Angol translation

up to the love

Versions: #1#2#3
there's a little road
strenuous and steep that brings me to you
i would like to take it and without pointless risks
come up to you
up to the love,from the heart on
that affects me
sweetness and then sadness,that gives me strength
i would never want to get lost, it would mean losing
i go to the end up to you
i walk with no sun to get to full light
 
to the end, to you
to love, in her 'why's; in her 'dont know's
and there; tears if you walk away, take me with you
 
if there is, a place for me in that crowded heart
if there is a place you keep for me
 
without the pain what is love,
sweetness and then sadness,that gives me strength,
up to the love, in her 'why's; in her 'dont know's
and tears if you walk away, take me with you,
made of beautiful dreams
 
Kűldve: rudi Szerda, 22/12/2010 - 11:37
Szerző észrevételei:

just a quick rough translation, hope its ok

thanked 3 times
FelhasználóTime ago
kalpol905 év 12 hét
Guests thanked 2 times
Olasz

Fino All'amore

C'è una strada piccola,
affannosa e ripida che mi porta fino a te
io vorrei percorrerla e senza rischi inutili,
arrivare fino a te
fino all'amore, dal cuore in poi
che effetto mi fa
dolcezza e poi malinconia, che forza mi dà
 

Tovább

More translations of "Fino All'amore"
Olasz → Angol - rudi
3
FelhasználóPosted ago
Kiocciolina
3
Hozzászólások