Sa te ajut (Fix you)

Román translation

Sa te ajut

Cand dai tot ce ai mai bun dar tot nu reusesti.
Cand obtii ce vrei dar nu ce ai nevoie.
Cand te simti foarte obosit dar nu poti sa dormi
(Blocat in marsarier.)
 
Si lacrimile incep sa-ti curga
Cand pierzi ceva ce nu poti inlocui.
Cand iubesti pe cineva dar totul se duce de rapa.
(Ce poate fi mai rau de-atat?)
 
Luminile te vor conduce acasa
Si te vor arde din maduva oaselor.
Voi incerca sa te ajut.
 
Si atat sus deasupra cat si jos dedesubt,
Cand esti prea indragostit ca s-o lasi sa plece
Daca nu incerci nu o sa stii niciodata
Cat valorezi in ochii ei.
 
Luminile te vor conduce acasa
Si te vor arde din maduva oaselor.
Voi incerca sa te ajut.
 
Lacrimile incep sa-ti curga
Cand pierzi ceva ce nu poti inlocui
Lacrimile incep sa-ti curga
Si eu...
 
Lacrimile incep sa-ti curga.
Iti promit ca voi invata din graselile mele.
Lacrimile incep sa-ti curga.
Si eu...
 
Luminile te vor conduce acasa
Si te vor arde din maduva oaselor.
Si voi incerca sa te ajut.
 
Kűldve: Argonaut Vasárnap, 20/02/2011 - 20:52
Last edited by Argonaut on Péntek, 20/03/2015 - 09:25
thanked 38 times
FelhasználóTime ago
Starry-eyed1 év 49 hét
elvira.iurea2 év 43 hét
cristiana3 év 11 hét
LightMan4 év 33 hét
Guests thanked 34 times
4.75
Értékelésed: Nincs Átlag: 4.8 (4 szavazat)
Angol

Fix you

When you try your best but you don't succeed
When you get what you want but no what you need
When you feel so tired but you can't sleep
Stuck in reverse
 

Tovább

FelhasználóPosted ago
cristiana3 év 11 hét
5
licorna.din.vis4 év 4 hét
5
LightMan4 év 31 hét
5
KseniaD5 év 2 hét
4
Hozzászólások
licorna.din.vis     január 21st, 2013
5

Nişte diacritice pe ici, pe colo, şi anume prin punctele esenţiale fac diferenţa dintre limba română şi celelalte limbi...

Argonaut     május 6th, 2013

Data viitoare promit ca o sa incerc sa ma axez sa pun diacritice si o sa ignor total adaptarea traducerii. Pentru ca DOAR diacriticele fac diferenta dintre limba romana si celelate limbi... Smile

cristiana     december 6th, 2013
5
Starry-eyed     március 11th, 2015

'When you feel so tired but you can't sleep' cred că s-ar traduce mai degrabă "Când te simţi foarte obosit dar nu poţi să dormi "în rest e perfect, felicitări:)

Argonaut     március 20th, 2015

Multumesc pentru sugestie... am facut modificarea, am scris asa cum ai zis tu.