Flora

Proofreading requested
Francia

Flore

Peints en sombre sur mes mains
Pâles comme neige au matin
La vie a trop vite rayé
Les mots qui la dessinaient
Elle gît lasse dans la boue
Piétinée par tous ces fous
Par l'oubli et chaque pleur
D'un temps qui figé se meurt

Perdu dans son noir parfum
Je cherche des traces usées
Des mots jadis égarés
Sur les flancs d'un grand chemin
Le cœur scellé dans l'œil
Loin de tout mais près du vide
Je suis captif de ses rides
Chassé par une peur futile

Videó megtekintése
Try to align
Spanyol

Flora

Pintadas con sombra sobre mis manos
Pálidas como la nieve de la mañana
La vida ha tachado muy rápidamente
Las palabras que la definían
Yace fatigada en el lodo
Pisoteada por todos estos locos
Por el olvido y cada llanto
De un tiempo que parado agoniza

Perdido en su negro perfume
Busco rastros gastados
De las palabras perdidas hace tanto
Sobre los blancos de un gran camino
Con el corazón sellado en el ojo
Lejos de todo, pero cerca del vacío
Soy captivo de sus arrugas
Casado por un miedo futil

0
Értékelésed: Nincs
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.

More translations of "Flore"

Hozzászólások