📌 Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

17263 posts / 0 new
Guru
<a href="/hu/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Csatlakozott: 13.06.2016

Here's the link
https://lyricstranslate.com/en/cartoon-songs-muka-muka-–-letra-euskaraz-lyrics.html

Moderátor ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/hu/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Csatlakozott: 09.09.2014
Zarina01 wrote:

Here's the link
https://lyricstranslate.com/en/cartoon-songs-muka-muka-–-letra-euskaraz-lyrics.html

Done!

Guru
<a href="/hu/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Csatlakozott: 13.06.2016
Moderátor ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/hu/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Csatlakozott: 09.09.2014
Expert
<a href="/hu/translator/b%C5%82a%C5%BCej-adamowicz" class="userpopupinfo" rel="user1361245">Błażej Adamowicz </a>
Csatlakozott: 13.11.2017
Master
<a href="/hu/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Csatlakozott: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/shinee-view-japanese-ver-lyrics.html

Please edit this.

Correct lyrics:

もっと鮮やかに Like you
最上級の輝きを View
甘く響く音色の Fondue
しなやかに纏う For you

研ぎ澄まされてゆく第六感
夜空駆けぬける 999
ちょっとタフな夢になりそうさ
星の導く方へ

アラワアルンダウンダウンダウンダウンビュー
アラワアルンダウンダウンダウンダウンビュー
カガヤクダウンダウンダウンダウンビュー
アラワアルンダウンダウンダウンダウンビュー

アラワアルンダウン (ハゲシク)
アラワアルンダウン (キラメク)
ツナガアルンダウン (ボクカラ)
ハジマアルンダウンダウンダウンダウンビュー

この夜の終わりもきっと
空の果て 地の果ても
想像よりも綺麗さ (By my side)
心のままありのままで
いいんじゃない Tonight yeah yeah

歪んで見える4次元ポケット
闇を撃ち抜く007
一瞬で想像を超えていけるよ (夢)
夢の導く方へ
Yeah yeah yeah

アラワアルンダウンダウンダウンダウンビュー
アラワアルンダウンダウンダウンダウンビュー
(I’m always rocking for you)
カガヤクダウンダウンダウンダウンビュー
アラワアルンダウンダウンダウンダウンビュー

アラワアルンダウン (ハゲシク)
アラワアルンダウン (トキメク)
ツナガアルンダウン (キミカラ)
ハジマアルンダウンダウンダウンダウンビュー
I’ll never leave you lonely

その瞳に映るもの
それがすべてじゃない
あらゆる感覚で Ah
ボクを感じてよ

アラワアルンダウン (シンジテ)
カガヤクダウンダウン (カンジテ)
スベテヲ (スベテヲ)

もっと鮮やかに Like you
(I feel a thousand senses)
最上級の輝きで View
(I’ll never leave you lonely)
伝えたくて I love you
(I won’t let you down)
しなやかに踊る For you

Retired Moderator
<a href="/hu/translator/mk87" class="userpopupinfo" rel="user1349348">mk87 </a>
Csatlakozott: 15.08.2017

Done.

Guru Lison'ka
<a href="/hu/translator/demonia" class="userpopupinfo" rel="user1294703">Demonia </a>
Csatlakozott: 06.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/boom-how-do-you-do-lyrics.html This song is an english version of a song Kanikuly and belongs to russian band Turbomoda https://lyricstranslate.com/en/turbomoda-turbomoda-lyrics.html which is also known as !BUM! in Europe

Junior Member
<a href="/hu/translator/ziqi" class="userpopupinfo" rel="user1427803">ziqi </a>
Csatlakozott: 17.07.2019

Link: https://lyricstranslate.com/en/jackson-wang-hello-lyrics.html
Incorrect: Artist listed as Jackson Wang featuring Fei
Correct: Artist should be Fei (https://lyricstranslate.com/en/fei-miss-lyrics.html) featuring Jackson Wang

Additionally, here's a duplicate of the song under the incorrect artist (should be deleted): https://lyricstranslate.com/en/wang-fei-hello-lyrics.html

Master
<a href="/hu/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Csatlakozott: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/taemin-truth-lyrics.html

Incorrect: Album, Lyrics
Correct Album: Want

Correct Lyrics:

향기로운 말은 결국 시든단 걸 알아
화려하게 포장하지 않은 맘을 줄게
너여야 해 내 모든 순간
남은 날의 간절함까지
내 맘의 또 다른 그 이름은 너라는 걸

오직 널 위한 Truth truth truth
내 맘에 가득한 Truth truth truth
전하고 싶은 내 Truth

이제 아름다운 모든 것을 너라고 부를게
뭐 기적 같은 거창한 말은 하지 않기로 해

나였음 해 니 모든 순간
눈을 뜨고 잠들 때까지
영원의 또 다른 그 이름이 들리니

오직 널 위한 Truth truth truth
내 맘에 가득한 Truth truth truth
전하고 싶은 내 Truth

전하고 싶은 내 Truth
오직 널 위한

Tonight 모든 걸 기억해
내 눈에 널 담으며
내 마음이 너의 마음으로 전하는 이 말

오직 널 위한 Truth truth truth
내 맘에 가득한 Truth truth truth
전하고 싶은 내 Truth

너에게 들려줄
널 위한 유일한 Truth

Moderátor ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/hu/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Csatlakozott: 09.09.2014
Demonia wrote:

https://lyricstranslate.com/en/boom-how-do-you-do-lyrics.html This song is an english version of a song Kanikuly and belongs to russian band Turbomoda https://lyricstranslate.com/en/turbomoda-turbomoda-lyrics.html which is also known as !BUM! in Europe

Done!

Moderátor ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/hu/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Csatlakozott: 09.09.2014
ziqi wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/en/jackson-wang-hello-lyrics.html
Incorrect: Artist listed as Jackson Wang featuring Fei
Correct: Artist should be Fei (https://lyricstranslate.com/en/fei-miss-lyrics.html) featuring Jackson Wang

Additionally, here's a duplicate of the song under the incorrect artist (should be deleted): https://lyricstranslate.com/en/wang-fei-hello-lyrics.html

Done!

Moderátor ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/hu/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Csatlakozott: 09.09.2014
f.a. wrote:

https://lyricstranslate.com/en/taemin-truth-lyrics.html

Incorrect: Album, Lyrics
Correct Album: Want

Correct Lyrics:

향기로운 말은 결국 시든단 걸 알아
화려하게 포장하지 않은 맘을 줄게
너여야 해 내 모든 순간
남은 날의 간절함까지
내 맘의 또 다른 그 이름은 너라는 걸

오직 널 위한 Truth truth truth
내 맘에 가득한 Truth truth truth
전하고 싶은 내 Truth

이제 아름다운 모든 것을 너라고 부를게
뭐 기적 같은 거창한 말은 하지 않기로 해

나였음 해 니 모든 순간
눈을 뜨고 잠들 때까지
영원의 또 다른 그 이름이 들리니

오직 널 위한 Truth truth truth
내 맘에 가득한 Truth truth truth
전하고 싶은 내 Truth

전하고 싶은 내 Truth
오직 널 위한

Tonight 모든 걸 기억해
내 눈에 널 담으며
내 마음이 너의 마음으로 전하는 이 말

오직 널 위한 Truth truth truth
내 맘에 가득한 Truth truth truth
전하고 싶은 내 Truth

너에게 들려줄
널 위한 유일한 Truth

Done!

Guru
<a href="/hu/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Csatlakozott: 13.06.2016
Retired Editor キノコ人間
<a href="/hu/translator/musunee" class="userpopupinfo" rel="user1355936">Musunee </a>
Csatlakozott: 26.09.2017

Hello!
Could someone please create a separate page for these cartoons? They are all merged in one page (https://lyricstranslate.com/en/cartoon-songs-lyrics.html), but as Fary said, it would be better to make a page for each one. I'll try to create the artist myself when possible (I can't do it with these ones because I already published with "Cartoon songs" as the artist, so I can't change it).

I'll add the images myself ^-^)/

----------------------------------

Name: 6Teen (OST)
Original spelling: 6Teen
Official site: https://www.freshtvinc.com/6teen
Wiki: https://en.wikipedia.org/wiki/6teen
Country: Canada
Genre: Soundtrack

Songs:
https://lyricstranslate.com/en/TV-Theme-6Teen-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/cartoon-songs-locos-diecis%C3%A9is-6teen-...

----------------------------------

Name: Angela Anaconda (OST)
Original spelling: Angela Anaconda
Official site (Archived): https://web.archive.org/web/20011127193824/http://angelaa.com/
Wiki: https://en.wikipedia.org/wiki/Angela_Anaconda
Country: Canada
Genre: Soundtrack

Songs:
https://lyricstranslate.com/en/cartoon-songs-angela-anaconda-intro-lyric...

----------------------------------

Name: Johnny Bravo (OST)
Original spelling: Johnny Bravo
Official site (Archived): https://web.archive.org/web/20000621160344/http://www.cartoonnetwork.com...
Wiki: https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Bravo
Country: United States
Genre: Soundtrack

Songs:
https://lyricstranslate.com/en/cartoon-songs-johnny-bravo-danish-lyrics....
https://lyricstranslate.com/en/cartoon-songs-johnny-bravo-lyrics.html

----------------------------------

Name: The Little Lulu Show (OST)
Original spelling: The Little Lulu Show
Official site: ---
Wiki: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Little_Lulu_Show
Country: Canada (USA and Germany)
Genre: Soundtrack

Songs:
https://lyricstranslate.com/en/cartoon-songs-la-peque%C3%B1a-lul%C3%BA-l...
https://lyricstranslate.com/en/cartoon-songs-little-lulu-opening-theme-l...

----------------------------------

Thank you so much for you time!

Moderátor ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/hu/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Csatlakozott: 09.09.2014
Moderátor ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/hu/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Csatlakozott: 09.09.2014
Musunee wrote:

Hello!
Could someone please create a separate page for these cartoons? They are all merged in one page (https://lyricstranslate.com/en/cartoon-songs-lyrics.html), but as Fary said, it would be better to make a page for each one. I'll try to create the artist myself when possible (I can't do it with these ones because I already published with "Cartoon songs" as the artist, so I can't change it).

I'll add the images myself ^-^)/

All done! And I gave you the ownership of the pages.

Retired Editor キノコ人間
<a href="/hu/translator/musunee" class="userpopupinfo" rel="user1355936">Musunee </a>
Csatlakozott: 26.09.2017

Thank you!

Retired Editor キノコ人間
<a href="/hu/translator/musunee" class="userpopupinfo" rel="user1355936">Musunee </a>
Csatlakozott: 26.09.2017

Some verses are wrong here: https://lyricstranslate.com/en/aurora-river-lyrics.html

These are the correct lyrics:

Hold your hands up to your chest and tell me what you what you find.
Out of you a sparrow comes and sees without its eyes.

Don’t forget who you are even though you are hurt
You are caught in a wire and soon it will burst.

You can cry, drinking your eyes,
Do you miss the sadness when it’s gone?
And you let the river run wild.
And you let the river run wild.

I’m a shadow, I am cold and now I seek warmth.
Stitch your skin on to my skin and we won’t be alone.
Don’t forget who you are even though you’re in need.
Like a bird in the night, you emotions deserves to be free.

You can cry, drinking your eyes,
Do you miss the sadness when it’s gone?
And you let the river run wild.
And you let the river run wild.

You can cry, drinking your eyes,
I don’t miss the sadness when it’s gone!
And the feeling of it makes me smile.
As I let the river run wild.

You can cry. You can cry. You can cry.
To where the ocean is bigger. Become a part of the river.
You can cry. You can cry. You can cry.
Can you let the river run wild.

You can cry, you can cry. You can cry. Drinking your eyes,
Do you miss the sadness when it’s gone?
And you let the river run wild.
And you let the river run wild.

You can cry, you can cry. You can cry. Drinking your eyes,
I don’t miss the sadness when it’s gone
And the feeling of it makes me smile
As I let the river run wild

You can cry. Drinking your eyes.
Do you miss the sadness when it’s gone?
And you let the river run wild.
And you let the river run wild.

_____________________________________

Thank you!

Guru
<a href="/hu/translator/k93" class="userpopupinfo" rel="user1345575">K93 </a>
Csatlakozott: 16.07.2017

Link: https://lyricstranslate.com/fr/karol-g-la-vida-continu%C3%B3-lyrics.html
Incorrect: Lyrics
Correct: La Vida Continuó

Correct Lyrics:

[Intro]
Simone, Simaria
Karol G
(O-O-Ovy On The Drums)

[Verso 1: Karol G]
Ya pasé por tanta cosa loca en esta vida
Fueron tantas despedidas
Historias que ya no repetiría
Yo hice esta canción para desahogarme

Él se fue y que le vaya bien
Que me ayudó a ser mejor cuando yo estaba en la peor
Lástima que hoy ya me cambió por otra
Y no le importó

[Coro: Karol G, Simone & Simaria]
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
Con o sin usted, mi vida continuó
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
Y mi mundo giró y giró y giró
Uô-uô-uô-uô-uô-uô
Com ou sem você, minha vida continuou
Uô-uô-uô-uô-uô-uô
Meu mundo girou, girou, girou

(Meu mundo girou, girou, girou)

[Verso 2: Simone & Simaria]
Já passei por tanta coisa louca nessa vida
Foram tantas despedidas
Histórias que hoje já são antigas
Eu fiz essa canção pra me declarar

E parabéns pra aquele ex
Que me ajudou a ser melhor quando eu estava na pior
Eu só lamento pelo que me trocou por outra
Nada foi à toa

[Puente: Karol G]
El tiempo nos enseña que si alguien llega a nuestra vida
Es porque un propósito traía
El que se va se va y su misión está cumplida
Lo bueno se conserva y lo malo se olvida

[Coro: Karol G, Simone & Simaria]
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
Con o sin usted, mi vida continuó
Uoh-uoh-uoh-uoh-uoh-uoh
Y mi mundo giró y giró y giró
Uô-uô-uô-uô-uô-uô
Com ou sem você, minha vida continuou
Uô-uô-uô-uô-uô-uô
Meu mundo girou, girou, girou

Guru
<a href="/hu/translator/k93" class="userpopupinfo" rel="user1345575">K93 </a>
Csatlakozott: 16.07.2017

Link: https://lyricstranslate.com/fr/madonna-killers-who-are-partying-lyrics.html
Incorrect: Language & Video
Correct Language: English & Portuguese
Correct Video: https://www.youtube.com/watch?v=Jh9aFGP_Nx8
Correct: Killers Who Are Partying

Moderátor ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/hu/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Csatlakozott: 09.09.2014
K93 wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/fr/madonna-killers-who-are-partying-lyrics.html
Incorrect: Language & Video
Correct Language: English & Portuguese
Correct Video: https://www.youtube.com/watch?v=Jh9aFGP_Nx8
Correct: Killers Who Are Partying

Done!

Master
<a href="/hu/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Csatlakozott: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/day6-i-need-somebody-%EB%88%84%EA%B5%B0%E...

Please edit this.

Correct lyrics:

Hello 거기 누구 없나
Where is
내게 대답 하나 해줄 누군가
Is anyone there?

사라져 점점 소리 없이
내게서 아무 이유 없이
혹시나 전부다 착각인 건지
꿈속에서 서로가 서로를 보는 건지

Why am I alone?
나를 둘러싼 사람들 속에
Why am I alone?
홀로 남겨진 지금 누군가 필요해
지금 누군가 필요해

Hello 아무도 없나요
나를 받아줄 사람은 여기
Is anyone here?

다가와 내게 소리 없이
잡아줘 아무 이유 없이

Why am I alone?
나를 둘러싼 사람들 속에
Why am I alone?
홀로 남겨진 지금 누군가 필요해
지금 누군가 필요해

Ye 침묵을 지키는 사이에
모두를 떠나 보낸 듯 해
내 머릿속에 울리는 siren
확실히 이건 아닌 듯 해

침묵을 지키는 사이에
모두를 떠나 보낸 듯 해
Oh now I got to do something

Why am I alone?
나를 둘러싼 사람들 속에
Why am I alone?
홀로 남겨진 지금 누군가 필요해
지금 누군가 필요해

지금 누군가 필요해

Guru
<a href="/hu/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Csatlakozott: 13.04.2019

Hi,
Link: https://lyricstranslate.com/en/mero-mein-kopf-lyrics.html
Incorrect: Language (Turkish)
Correct: German

Moderátor ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/hu/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Csatlakozott: 09.09.2014
Silverblue wrote:

Hi,
Link: https://lyricstranslate.com/en/mero-mein-kopf-lyrics.html
Incorrect: Language (Turkish)
Correct: German

Done!

Retired Editor キノコ人間
<a href="/hu/translator/musunee" class="userpopupinfo" rel="user1355936">Musunee </a>
Csatlakozott: 26.09.2017

These lyrics have some grammar mistakes:
https://lyricstranslate.com/en/nightmare-christmas-ost-asamblea-del-pueb...

I corrected them here:

Había objetos tan extraños que es difícil describir
Tantas cosas que ahí yo pude ver
Es un mundo tan diferente a Halloween
Lo que pude observar, no es fácil de explicar
No creí que pudiera existir

Tienen que creer, no les mentiré
Es tan real como yo lo que les diré
Vean, les explico

Esto se llama regalo, y viene en este cajón
¿Cajón? ¿Ataúd? ¿De cartón?
¿Hay un muerto en el cajón?
Cajón, me gusta el cajón.

Por favor, un cajón, papel colorido
Y hay un moño por decoración
¿Un moño? ¿Por qué? ¡Qué feo!
¿Qué hay adentro? ¡¿Qué hay adentro?!
Pues no deben saber, a eso voy

¿Un ratón? ¿Mordelón?
¿Un dragón? Pues qué bien
Quizás la cabeza del muerto que hallé

Dejen que acabe de explicar
De lo que trata Navidad

Ahí, bien atentos
Tomamos un gran calcetín
Se cuelga así en la pared
¿Así todavía tiene un pie? ¡Deja ver ese pie!
¿Y ya es verde y apesta la piel?
¡Dejen ver!

Aquí no hay un pie sino dulces
O a veces juguetes también
¿Juguetes? ¿Y muerden?
¿Y queman? ¿Explotan y apestan?
¡O saldrán de repente y nos asustarán!

¡Qué fantástica idea es la Navidad!
Estoy muy de acuerdo, ¡probémosla ya!

No es así, pues falta más
Aún queda mucho que aclarar
Y… ¿Por qué no darles lo que quieren?

Lo mejor para el final he querido guardar
Es el jefe de la Navidad
Un titán, feroz dicen que es su gran voz
Es tan fuerte como la tempestad
Y su traje, si lo ves
Color rojo sangre es
Algo horrible, feo en verdad

Y le gusta viajar
En el frío invernal
Lleva un gran costal
Y te hará temblar
Si tú te portaste mal

Y en la noche gris
Sale el infeliz
Y vuela como halcón
Y se burla en grave voz

Y se llama Santa Atroz...

Aunque se han emocionado
No entienden de verdad
Qué es lo que significa la Navidad

En fin...

----------------------

Thank you so much for your help!

Guest
Guest
Musunee wrote:

These lyrics have some grammar mistakes:
https://lyricstranslate.com/en/nightmare-christmas-ost-asamblea-del-pueb...

I corrected them here:

Había objetos tan extraños que es difícil describir
Tantas cosas que ahí yo pude ver
Es un mundo tan diferente a Halloween
Lo que pude observar, no es fácil de explicar
No creí que pudiera existir

Tienen que creer, no les mentiré
Es tan real como yo lo que les diré
Vean, les explico

Esto se llama regalo, y viene en este cajón
¿Cajón? ¿Ataúd? ¿De cartón?
¿Hay un muerto en el cajón?
Cajón, me gusta el cajón.

Por favor, un cajón, papel colorido
Y hay un moño por decoración
¿Un moño? ¿Por qué? ¡Qué feo!
¿Qué hay adentro? ¡¿Qué hay adentro?!
Pues no deben saber, a eso voy

¿Un ratón? ¿Mordelón?
¿Un dragón? Pues qué bien
Quizás la cabeza del muerto que hallé

Dejen que acabe de explicar
De lo que trata Navidad

Ahí, bien atentos
Tomamos un gran calcetín
Se cuelga así en la pared
¿Así todavía tiene un pie? ¡Deja ver ese pie!
¿Y ya es verde y apesta la piel?
¡Dejen ver!

Aquí no hay un pie sino dulces
O a veces juguetes también
¿Juguetes? ¿Y muerden?
¿Y queman? ¿Explotan y apestan?
¡O saldrán de repente y nos asustarán!

¡Qué fantástica idea es la Navidad!
Estoy muy de acuerdo, ¡probémosla ya!

No es así, pues falta más
Aún queda mucho que aclarar
Y… ¿Por qué no darles lo que quieren?

Lo mejor para el final he querido guardar
Es el jefe de la Navidad
Un titán, feroz dicen que es su gran voz
Es tan fuerte como la tempestad
Y su traje, si lo ves
Color rojo sangre es
Algo horrible, feo en verdad

Y le gusta viajar
En el frío invernal
Lleva un gran costal
Y te hará temblar
Si tú te portaste mal

Y en la noche gris
Sale el infeliz
Y vuela como halcón
Y se burla en grave voz

Y se llama Santa Atroz...

Aunque se han emocionado
No entienden de verdad
Qué es lo que significa la Navidad

En fin...

----------------------

Thank you so much for your help!

Done, Eilyn. Thanks for reporting :)

Guru
<a href="/hu/translator/osiris71" class="userpopupinfo" rel="user1421017">osiris71 </a>
Csatlakozott: 08.05.2019

I can't translate anything! What is going on? Please help me!

Guru
<a href="/hu/translator/osiris71" class="userpopupinfo" rel="user1421017">osiris71 </a>
Csatlakozott: 08.05.2019

Hello! A have a problem! Anyone?

Guru
<a href="/hu/translator/osiris71" class="userpopupinfo" rel="user1421017">osiris71 </a>
Csatlakozott: 08.05.2019

I have..

Guest
Guest

What happens, exacly? Why can't you translate anything?

Retired Editor
<a href="/hu/translator/inedito" class="userpopupinfo" rel="user1290677">inedito </a>
Csatlakozott: 05.05.2016

I have them too.

Guru
<a href="/hu/translator/osiris71" class="userpopupinfo" rel="user1421017">osiris71 </a>
Csatlakozott: 08.05.2019

I really don't know. I just can't.

Retired Editor
<a href="/hu/translator/inedito" class="userpopupinfo" rel="user1290677">inedito </a>
Csatlakozott: 05.05.2016

I suspect the problem is a laptop Mac, because I can publish from other devices.

Super Member
<a href="/hu/translator/farah-salim" class="userpopupinfo" rel="user1389519">Farah Salim </a>
Csatlakozott: 14.07.2018

Can someone please update the lyrics of this song so I can resubmit it. This link will lead you to my comment with the correct format of the lyrics
https://lyricstranslate.com/en/%D9%83%D8%B1%D9%85%D8%A7%D9%84%D9%83-kerm...
Thank you.

Guru
<a href="/hu/translator/osiris71" class="userpopupinfo" rel="user1421017">osiris71 </a>
Csatlakozott: 08.05.2019

I have an ancient PC, but it worked properly until yesterday on LT. It's frustrating.

Guru
<a href="/hu/translator/osiris71" class="userpopupinfo" rel="user1421017">osiris71 </a>
Csatlakozott: 08.05.2019

Hi again!
When I push the "Add new translation" button, only the artist's name appears. The rest of the page is empty.
So I can't translate anything.
How can I fix this?
Please help me!

Retired Editor
<a href="/hu/translator/inedito" class="userpopupinfo" rel="user1290677">inedito </a>
Csatlakozott: 05.05.2016

That's how it is for me, too. I've reported the problem to admins.

Guru
<a href="/hu/translator/osiris71" class="userpopupinfo" rel="user1421017">osiris71 </a>
Csatlakozott: 08.05.2019

Thanks. Very weird.

Guru
<a href="/hu/translator/osiris71" class="userpopupinfo" rel="user1421017">osiris71 </a>
Csatlakozott: 08.05.2019

Hi,
Since yesterday, when I push the "Add new translation" button, only the artist's name appears. The rest of the page is empty.
So I can't translate anything. Please do something about it. I'm not the only one in this situation.
Link https://lyricstranslate.com/en/add/translate/2471461

Member
<a href="/hu/translator/rita-akopyan" class="userpopupinfo" rel="user1359779">Rita Akopyan </a>
Csatlakozott: 31.10.2017

1) Link : https://lyricstranslate.com/en/mohito-lyrics.html & https://lyricstranslate.com/en/mojito-lyrics.html
Incorrect : Artist (Two pages for 1 artist)

2) Link : https://lyricstranslate.com/en/babek-mamedrzaev-lyrics.html
Incorrect : Artist (Incorrect country)
Correct : Kazakhstan

3) Link : https://lyricstranslate.com/en/hammali-lyrics.html
Incorrect : Artist (Incorrect country)
Correct : Azeribaijan

4) Link : https://lyricstranslate.com/en/tenca-lyrics.html
Incorrect : Artist (Incorrect country)
Correct : Armenia

5) Link : https://lyricstranslate.com/en/джиган-днк-lyrics.html
Incorrect : Featuring Artist
Correct : Artem Kacher

6) Link : https://lyricstranslate.com/en/jony-bez-tebya-ya-ne-ya-без-тебя-я-не-я-l... & https://lyricstranslate.com/en/hammali-navai-без-тебя-я-не-я-lyrics.html...
Incorrect : Song (Double post of song)

Moderátor ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/hu/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Csatlakozott: 09.09.2014
Rita Akopyan wrote:

1) Link : https://lyricstranslate.com/en/mohito-lyrics.html & https://lyricstranslate.com/en/mojito-lyrics.html
Incorrect : Artist (Two pages for 1 artist)
Correct :

2) Link : https://lyricstranslate.com/en/babek-mamedrzaev-lyrics.html
Incorrect : Artist (Incorrect country - Correct country is Kazakhstan)
Correct :

3) Link : https://lyricstranslate.com/en/hammali-lyrics.html
Incorrect : Artist (Incorrect country - Correct country is Azerbaijan)
Correct :

4) Link : https://lyricstranslate.com/en/tenca-lyrics.html
Incorrect : Artist (Incorrect country - Correct country is Armenia)
Correct :

5) Link : https://lyricstranslate.com/en/джиган-днк-lyrics.html
Incorrect : Featuring Artist (Artem Kacher)
Correct :

6) Link : https://lyricstranslate.com/en/jony-bez-tebya-ya-ne-ya-без-тебя-я-не-я-l... & https://lyricstranslate.com/en/hammali-navai-без-тебя-я-не-я-lyrics.html...
Incorrect : Song (Double post of song)
Correct :

Done!

Editor
<a href="/hu/translator/missdestr0y" class="userpopupinfo" rel="user1141176">MissDestr0y <div class="editor_icon" title="Editor" ></div></a>
Csatlakozott: 14.11.2012

Link: https://lyricstranslate.com/en/snow-patrol-spitting-games-lyrics.html
Inccorect: Mistakes in lyrics
Correct:
[Verse 1]
I broke into your house last night
And left a note at your bedside
I'm far too shy to speak to you at school
You leave me numb, and I'm not sure why

[Verse 2]
I find it easier to sit and stare
Than push my limbs out towards you right there
My heart is bursting in your perfect eyes
As blue as oceans and as pure as skies

[Chorus 1]
I struggle for the words and then give up
My head's up with the birds in the t-hut
A little peace of mind that I know better
Than the plain disgrace of all my letters

[Verse 3]
But after that the floodgates opened up
And I fell in love with everyone I saw
Please take your time, I'm not in any rush
And it's in everything I ever write

[Chorus 2]
It's not as if I need the extra weight
Confused enough by life, so thanks a lot
Lonely written words for company
Just raise the roof this once and follow me

[Chorus 1]
I struggle for the words and then give up
My head's up with the birds on the T hut
A little peace of mind that I know better
Than the plain disgrace of all my letters

Moderátor ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
<a href="/hu/translator/enjovher" class="userpopupinfo" rel="user1219642">Enjovher <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Csatlakozott: 09.09.2014
MissDestr0y wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/en/snow-patrol-spitting-games-lyrics.html
Inccorect: Mistakes in lyrics
Correct:
[Verse 1]
I broke into your house last night
And left a note at your bedside
I'm far too shy to speak to you at school
You leave me numb, and I'm not sure why

[Verse 2]
I find it easier to sit and stare
Than push my limbs out towards you right there
My heart is bursting in your perfect eyes
As blue as oceans and as pure as skies

[Chorus 1]
I struggle for the words and then give up
My head's up with the birds in the t-hut
A little peace of mind that I know better
Than the plain disgrace of all my letters

[Verse 3]
But after that the floodgates opened up
And I fell in love with everyone I saw
Please take your time, I'm not in any rush
And it's in everything I ever write

[Chorus 2]
It's not as if I need the extra weight
Confused enough by life, so thanks a lot
Lonely written words for company
Just raise the roof this once and follow me

[Chorus 1]
I struggle for the words and then give up
My head's up with the birds on the T hut
A little peace of mind that I know better
Than the plain disgrace of all my letters

Done!

Super Member
<a href="/hu/translator/caizer" class="userpopupinfo" rel="user1427291">Caizer </a>
Csatlakozott: 12.07.2019

They haven't been online for 2-3 years but I still PM'd them.. Haven't received a response yet.

https://lyricstranslate.com/en/we-dont-talk-anymore-di-na-tayo-nag-uusap...
The line "every now and then" does not mean "simula ngayon"..
"simula ngayon" translates to "starting now"
"every now and then" can be translated as "paminsan-minsan"

https://lyricstranslate.com/en/papuri-singers-todo-bigay-lyrics.html
"Filipino/Tagalog" is the language and not "English"
The title is correct but is written in small caps, it should be "Todo Bigay".

https://lyricstranslate.com/en/eurika-basta-alum-ko-lang-lyrics.html
The title should be "Basta Alam Ko Lang".
Also, please remove the Artist & Song Title at the beginning of the lyrics.

There are also some submissions from a specific member that have incorrect translations.
They are all Filipino/Tagalog to English translations.

Do I just post here the whole would-be correct translations of the lyrics or only the lines that need correcting?

Moderátor
<a href="/hu/translator/fary" class="userpopupinfo" rel="user1097876">Fary <div class="moderator_icon" title="Модератор" ></div></a>
Csatlakozott: 18.11.2011
Caizer wrote:

They haven't been online for 2-3 years but I still PM'd them.. Haven't received a response yet.

https://lyricstranslate.com/en/we-dont-talk-anymore-di-na-tayo-nag-uusap...
The line "every now and then" does not mean "simula ngayon"..
"simula ngayon" translates to "starting now"
"every now and then" can be translated as "paminsan-minsan"

https://lyricstranslate.com/en/papuri-singers-todo-bigay-lyrics.html
"Filipino/Tagalog" is the language and not "English"
The title is correct but is written in small caps, it should be "Todo Bigay".

https://lyricstranslate.com/en/eurika-basta-alum-ko-lang-lyrics.html
The title should be "Basta Alam Ko Lang".
Also, please remove the Artist & Song Title at the beginning of the lyrics.

There are also some submissions from a specific member that have incorrect translations.
They are all Filipino/Tagalog to English translations.

Do I just post here the whole would-be correct translations of the lyrics or only the lines that need correcting?

We don't make corrections to other people's translations, that's up to the translators. We may only change the language if it's marked incorrectly etc. So what you can do is to contact them via PM or leave a comment under the translation with corrections. Of course, some of the translators never come back, but some might.

I edited the song entries according to what you said.

Master
<a href="/hu/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Csatlakozott: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/nuest-segno-lyrics.html

Please edit this.

Correct lyrics:

낡은 소파 한 켠 기대어 보면
따듯한 온기가 남아있는 숲
딱 한 가지 내 소원은
여기 그대로 서있는

Baby don’t forget my mind
Baby don’t forget my heart

널 찾으려 떠나왔던 머나먼 모험엔
넌 언제나 내 맘에 있었어

(Oh baby don’t go)
이제 난 여행을
(Oh baby don’t go)
끝내고 제자리로 난
돌아가 보려 해

I’m turning back to you
I’m turning back to you

나에게 남은 건
Zero to 99
완벽한 건 없어
너 말고

난 못한 말이 남아서
그래서 내 발걸음은

Baby don’t forget my mind
Baby don’t forget my heart

널 찾으려 떠나왔던 머나먼 모험엔
넌 언제나 내 맘에 있었어

(Oh baby don’t go)
이제 난 여행을
(Oh baby don’t go)
멈추고 제자리로 난
돌아가 보려 해

I’m turning back to you
I’m turning back to you

돌고 돌아 그 자리로
내 이유가 돼준 곳
돌고 돌아 그 자리로
내 시작이 돼준 곳
돌고 돌아 내 곁으로
우리가 숨쉬던 곳
돌고 돌아 내 곁으로

I’m turning back to you
I’m turning back to you

Master
<a href="/hu/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Csatlakozott: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/nuest-bet-bet-lyrics.html

Please edit this.

Correct lyrics:

위험해 넌 내게서
출구 없는 통로잖아
굳이 이게 사랑이라면
너에게 중독되어도 좋아 Yeh Yeh

When you say that you love me uh
깊게 숨을 들이마셔
우리 사이 넘어서 Go
담을 넘어
후회할지 몰라
난 준비돼 있어
너를 포기할 수 없어

시간이 갈수록 너를 원해 Baby
네가 있어야 할 곳은 여기니까
욕심이 또 자라 나의 꿈에 갇힌대도
내 선택은 같을 거야

You got my bet 나를 걸어볼래
넌 날 사랑하지 않아도 돼
이 기회는 나에게 한번일지 몰라
넌 날 놓치고 나면 후회할지 몰라

BET BET, Love for ya
BET BET, Love for ya
You got my bet 나를 걸어볼래
날 사랑하지 않아도 돼

거짓말이야 맘에도 없는 소리
사랑하지 않아도 돼 No 아니
어찌되든 내 눈동자에 넌
나의 답이고 난 직진이고

Oh 일렁이는 거친 파도 속에
숨은 아틀란티스 계속 바라게 돼

내 감정 하나도 안 중요해 Um Um
오직 널 집중해 Alright
Stay with me stay with me
내게 머물러줘
Baby stay with me

시간이 갈수록 너를 원해 Baby
네가 있어야 할 곳은 여기니까
욕심이 또 자라 나의 꿈에 갇힌대도
내 선택은 같을 거야

You got my bet 나를 걸어볼래
넌 날 사랑하지 않아도 돼
이 기회는 나에게 한번일지 몰라
넌 날 놓치고 나면 후회할지 몰라

BET BET, Love for ya
BET BET, Love for ya
You got my bet 나를 걸어볼래
날 사랑하지 않아도 돼

또다시 헤매다 제자릴 찾아도
결국 여길지 몰라
수 천개의 하늘을 돌아서
결국 넌 나에게로 와

You got my bet 나를 걸어볼래
넌 날 사랑하지 않아도 돼
이 기회는 나에게 한번일지 몰라
넌 날 놓치고 나면 후회할지 몰라

BET BET, Love for ya
BET BET, Love for ya
You got my bet 나를 걸어볼래
날 사랑하지 않아도 돼

Master
<a href="/hu/translator/fa-0" class="userpopupinfo" rel="user1310790">f.a. </a>
Csatlakozott: 12.10.2016

Link: https://lyricstranslate.com/en/nuest-daybreak-lyrics.html
Incorrect: Title
Correct: Look (A Starlight Night)

Link: https://lyricstranslate.com/en/nuest-daybreak-2-lyrics.html
Incorrect: Title
Correct: Daybreak

Expert
<a href="/hu/translator/songsef" class="userpopupinfo" rel="user1374312">SongsEF </a>
Csatlakozott: 03.03.2018

Hello, can you please add a langage to these songs

English :
https://lyricstranslate.com/fr/Jean-Jaques-Goldman-Je-te-donne-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/flo-rida-danse-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/Elisa-Tovati-Il-Nous-Faut-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/Caroline-Costa-Je-tai-menti-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/génération-goldman-je-te-donne-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/Bonnie-Tyler-Si-Demain-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/christine-and-queens-paradis-perdus-lyric...
https://lyricstranslate.com/fr/soprano-mon-everest-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/cats-trees-jimmy-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/m-pokora-its-alright-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/kristina-maria-co-pilot-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/visage-fade-grey-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/Simple-plan-Jet-Lag-French-Version-lyrics...
https://lyricstranslate.com/fr/enrique-iglesias-sans-lombre-dun-remords-...
https://lyricstranslate.com/fr/karl-wolf-go-your-own-way-version-françai...
https://lyricstranslate.com/fr/mohombi-linfini-infinity-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/sophia-del-carmen-lipstick-version-frança...
https://lyricstranslate.com/fr/mico-c-youll-be-mine-version-française-ly...
https://lyricstranslate.com/fr/angie-be-forever-version-française-lyrics...
https://lyricstranslate.com/fr/angie-be-soundwaves-version-française-lyr...
https://lyricstranslate.com/fr/alyssa-reid-encore-seule-alone-again-lyri...

French :
https://lyricstranslate.com/fr/lej-summer-2014-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/lej-summer-2015-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/lej-summer-2016-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/fr/julio-iglesias-everytime-we-fall-love-lyr...

Thank you :)

Pages