Turkish > English Song Translation Request

Csatlakozott: 27/12/2011
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 2 év 42 hét

Hello,

There is a song in Turkish that I would like translated into English. I cannot find the lyrics online anywhere and I do not speak any Turkish so I cannot write them down myself. I do have a video though.

The song is sung by Ankaralı Turgut & Ankaralı Yasemin and it is called "Bomba".

Here is a video of the song.

I would greatly appreciate the English translation of this song and also if you wish the Turkish lyrics written down as well but that is not required. Also, if possible, could you tell me whether the line is being sung by the male or the female. Thanks again in advance! I wasn't able to find this ANYWHERE!

atakuleden at beni gülüm aman aman
in aşagı tut beni
gel yanıma güzelim gülüm aman aman
biraz azıcık öp beni
calkala kızımmm calkala
sehriye corbası gibi
allah sana mal vermiş
gümrük kapısı gibi
kaldır kaldır vur yere
muhtar kellesi gibi
calkala kızımmm calkala
sehriye corbası gibi
allah sana mal vermiş
alaman bombası gibi
kaldır kaldır vur yere
muhtar kellesi gibi
hopppppppppppppp
kalenin ardı bostan gülüm aman aman
yıkılsın yunanistan
yunanistan kızları gülüm aman aman
ne don giyer ne fistan
calkala kızımmm calkala
sehriye corbası gibi
allah sana mal vermiş
gümrük kapısı gibi
kaldır kaldır vur yere
muhtar kellesi gibi
calkala kızımmm calkala
sehriye corbası gibi
allah sana mal vermiş
alaman bombası gibi
kaldır kaldır vur yere
muhtar kellesi gibi
hoppppppppppppppp

Csatlakozott: 27/12/2011
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 2 év 42 hét

Thank you for the lyrics post. Now, what does this mean in English?

Actually, its not my level to translate it in English; but let me make some comments on the lyrics please. I apologize in advance, that my English is poor for such comments, but I want to try.
The lyrics show, how large is "Turkish man fantasy".
-"atakuleden at beni gülüm aman aman in aşagı tut beni" - a fantasy about a fast and strong girl/boy Smile
-"Çalkala kızımmm çalkala şehriye çorbası gibi" - erotism and foods are inseparable parts of Turkish man life.
This line has a interesting touch of this entusiasm.
-"Allah sana mal vermiş Alaman bombası gibi" - The beliefe "everything is given by god" is important for Turkish man, no matter if it is talent, abylity or beauty. And here some of touch to German war machines... It' a metaphor for sure..., but her beauty or (rather) her 'boobs' has been compared with German bombs, or just with a sexy German girl (German bomb).
-kalenin ardı bostan gülüm aman aman yıkılsın yunanistan yunanistan kızları gülüm aman aman ne don giyer ne fistan" What kind of a passion has Turkish man to his neighbor - Greece. Turkish people really believe that a Greek girl doesn't wear any lingeria (underwear)? I don't believe; actually I m not sure that all Turkish girls wear lingeria. It depend on not nationality, some of girls wear them while some of them don't wear. This line is one of the more examples of unlimited fantasy of a Turkish man. Smile

It's just a song, that was written for fun, for to entertain the people. I hope, the lyrics will be translated soon.

Csatlakozott: 27/12/2011
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 2 év 42 hét

Thanks for your help! There is no need to apologize for your level of English the fact that you helped at all is more than appreciated! If anybody else would like to put their translations they are also free as I will read them all. Thanks in advance!

Moderator "Glossophile"
Jansay képe
Csatlakozott: 11/05/2011
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 20 óra 45 perc

Hello!

I actually translated it last night but I forgot to put the link here. Urgh, silly me!

Here it is: http://lyricstranslate.com/en/bomba-bomb.html-0

Csatlakozott: 27/12/2011
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 2 év 42 hét

Thank you endlessly Jansay I really appreciate that! Now, my final question is this: why do they talk so poorly about Greece? I understand that Greece and Turkey have an estranged relationship due to the Ottoman rule and what not but it just seems like it is very random. They first talk about the woman and then all of a sudden make fun of Greece. Why exactly?

Moderator "Glossophile"
Jansay képe
Csatlakozott: 11/05/2011
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 20 óra 45 perc

Not a problem; glad to help out. ^^

I was shocked at that part, too. It was so random, yes. But Greeks and we have... a bit sour relationship; more due to the invasion of Turkey. We fought a lot of people from different nationalities during history, but the Greece fracture just stuck for some reason. Smile

I didn't like the lyrics of this song, if I'm honest with you. It's obscene and insulting. So I really have no solid reason why it's written that way. However, I ask you not to judge Turkish people by this song. ^^

Moderator (Alice from Wonderland)
Kristinna képe
Csatlakozott: 18/02/2012
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 5 hét 19 óra

Hello everybody!

Can somebody translate this song to english?

http://lyricstranslate.com/en/request/ben-bir-palyacoyum

I love this song, and i would like understand the lyrics.

Thanks

Moderator "Glossophile"
Jansay képe
Csatlakozott: 11/05/2011
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 20 óra 45 perc

Certainly; I've just finished translating. You're welcome. Wink

Moderator (Alice from Wonderland)
Kristinna képe
Csatlakozott: 18/02/2012
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 5 hét 19 óra

Thank You so much!!! Smile

MAT
lovelymat képe
Csatlakozott: 18/04/2012
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 2 év 26 hét

Plz translate this song by Abdurrahman önül song is "yaralıyım"
following is youtube link :

Novice
silvanaruzic képe
Csatlakozott: 04/08/2013
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 1 év 11 hét

Please translate this song by erkan ogur song is iki keklik to english thanks

Novice
dilmeran képe
Csatlakozott: 17/09/2013
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 1 év 4 hét

please translate the song "Ada Sahillerinde Bekliyorum"
thank you,

Novice
lidia2 képe
Csatlakozott: 21/09/2013
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 1 év 1 hét

Big smile can some body transalte a song is in turkish and can't find it in english name of song is Anlat bana and the singers are Saniser and Alef High thank youuuuu Irma

Member
architectonic képe
Csatlakozott: 04/09/2011
Felhasználó offline. Utoljára bejelenetkezve 18 hét 14 óra

do you have a link for the song?