Gerye Kon
Gerye Kon
Gerye kon gerye ghashange
Gerye sahme dele tange
Gerye kon gerye ghroore
Marhame in rahe doore
Sar bede avaze high high ,khali kon deli ke tange
Cry ,because crying is beautiful
Bezar parvaneye ehsas delete baghal begire
Boghze kohnaro raha kon
Ta delet nafas begire
Nakone tanha bemooni del be ghoseha bedoozi
To beshi mese setare to dele shaba besoozi
Gerye Kon
Cry , because crying is beautiful
Crying is the share of a lonely heart
Cry, because crying is proud
And it is remedy to this nostalgia
Cry out , give a vent to your feelings
Cry , because crying is beautiful
Crying is the share of a lonely heart
Let the feeling butterfly hug your heart
Give a vent to that old sorrow
So that you become refresh
Lest you stay lonely and be awaiting for sorrows
And(lest) you become like stars and be burning through dark nights
Cry ,because crying is beautiful
Crying is the share of a lonely heart
| thanked 4 times |
Excuse me, this translation is wrong, indeed very wrong, for instant, ghorube (and not ghoroore) means sunset or the set down of something, in this song, its something loved or special.
Persian literature is far too god to be translated to any European language, so dont bother.

Hozzászólások