Bob Marley - Get Up, Stand Up (Ukrán translation)

Ukrán translation

Prokyn'sja, vstavaj (Прокинься, вставай)

Прокинься, вставай, борись за свої права!
Прокинься, вставай, борись за свої права!
Прокинься, вставай, борись за свої права!
Прокинься, вставай, праці не покидай!
 
Лицеміре, не дури мене
Що під землею рай десь є
Знаю я що не знаєш ти
Справжньої життя ціни
І не все що блистить - золото красне
Половину історії пишеться ще
Тож ти бачиш справжнє світло є
Уставай і борись за право своє!
 
Прокинься, вставай, борись за свої права!
Прокинься, вставай, борись за свої права!
Прокинься, вставай, борись за свої права!
Прокинься, вставай, праці не покидай!
 
Думає дехто що тут на землі
Можуть що хочуть робити усі
А потім коли Господь з Неба зійде
Усіх до одного до раю візьме
Та якщо ти знаєш зміст свого життя
Ти робитимеш добро і не підеш в небуття
Тож ти бачиш справжнє світло є
Уставай і борись за право своє!
 
Прокинься, вставай! (Во славу Господа!)
Борись за свої права! (Ву-ху-у!)
Прокинься, вставай! (Прокинься, вставай!)
Борись за свої права! (Ми маєм право на життя!)
Прокинься, вставай! (І не можем боротьбу спинить!)
Борись за свої права! (Во славу Господа!)
Прокинься, вставай! (Ми будемо боротись!)
Праці не покидай! (О так!)
 
Політичні чвари виснажують душі
Ось те, що зрозуміти у змозі кожен:
Господь Бог у тіло людське воплотився
І померши, дарував нам вічне життя!
Дияволе, ти дуриш інколи когось
Але всіх людей тобі не звести зі шляху
І ми бачимо - справжнє світло є (і що ми зробимо?)
Ми встанемо боротись за наші права! (О так!)
 
Тож краще
Прокинься, вставай! (Вранці вставай!)
Борись за свої права! (Борись за наші права!)
Прокинься, вставай!
Борись за свої права! (Не покидай!)
Прокинься, вставай! (Прокинься, вставай!)
Борись за свої права!
Прокинься, вставай! (Прокинься, вставай!)
Праці не покидай!
Прокинься, вставай!
Праці не покидай!
 
Take delight in the Lord, and He will give you the desires of your heart (Ps 37:4)
Kűldve: max_gontar Vasárnap, 05/06/2011 - 14:20
Added in reply to request by belkouchi mohammed
Szerző észrevételei:

Так, мій переклад більше акцентований на християнстві Regular smile знаєте той анекдот, "він художник, він так бачить..."
Але в цьому теж є сенс, навіть якщо я перекладав цю пісню тільки для себе. Загальний зміст збережено Wink smile

Angol

Get Up, Stand Up

See also
Hozzászólások