Lucky Pirates

Német

Glückspiraten

Es wird Zeit, dass du endlich aufstehst
und die Vernunft bei dir einkehrt.
Oder soll das ewig so weiter gehn,
dass du nie erwachsen wirst?
Für wen hältst du dich eigentlich,
wenn man mal höflich fragen darf?
Woher nimmst du dir das Recht,
dass du dir alles erlauben kannst?

Hör mir zu, ich rede mit dir!
Sieh mich an, dreh deinen Kopf zu mir!

Solang du deine Beine unter meinen Tisch streckst,
bin ich noch das Gesetz.
Hier ist kein Hotel mit Vollpension,
kein Frühstück kommt ans Bett.
Wenn du meinst, du kannst immer nur nehmen,
ohne dass du jemals geben brauchst,
dann hast du dich ganz schwer getäuscht
und irgendwann bereust du's auch.

Hör mir zu, ich rede mit dir!
Sieh mich an, dreh deinen Kopf zu mir!

Du bist nur ein Taugenichts,
der auf unsere Kosten lebt.
Du bist nur ein Tagedieb,
ein Glückspirat auf dem falschen Weg.

Wenn ich schon deine Freunde seh,
krieg ich jedes Mal zu viel.
Wer nicht mal richtig grüßen kann,
den möcht ich hier nicht sehn.
Du brauchst nichts zu erwidern,
deine Frechheit steht dir im Gesicht.
Wenn es nicht für deine Mutter wär,
mich interessierst du nicht.

Hör mir zu, ich rede mit dir!
Sieh mich an, dreh deinen Kopf zu mir!

Du bist nur ein Taugenichts,
der auf unsere Kosten lebt.
Du bist nur ein Tagedieb,
ein Glückspirat auf dem falschen Weg.

Try to align
Angol

Lucky Pirates

It is time that you finally get up
and come to your senses
Or should it always go on like this
that you never grow up?
Who do you think you are,
If I'm allowed to politely ask?
From where do you get the right
That you can allow everything?

Listen to me, I'm talking to you!
Look at me, turn your head to me!

As long as you are under my roof
I am still the law.
This is not a hotel with full board,
no breakfast will be coming to you in bed.
If you think that you can only ever take
Without ever having to give
Then you are sadly mistaken
And will regret it someday.

Listen to me, I'm talking to you!
Look at me, turn your head to me!

You are just a good-for-nothing
That lives at our expense
You are just a dawdler
A lucky pirate (?) on the wrong road

If I see your friends once
that is one time too many.
Whoever can't properly greet
is someone that I don't want to see here.
You don't need to answer
Your rudeness is visible on your face
If it wasn't for your mother,
I'd wash my hands of you.

Listen to me, I'm talking to you!
Look at me, turn your head to me!

You are just a good-for-nothing
That lives at our expense
You are just a dawdler
A lucky pirate (?) on the wrong road

Kűldve: jlabes Hétfő, 31/05/2010 - 10:25
Szerző észrevételei:

I'm really not happy with my translation of the word "Glückspirat", if anyone has something that, well, makes sense, please let me know Laughing out loud

thanked 1 time
Guests thanked 1 time
0
Értékelésed: Nincs
Hozzászólások