Имаћу Те! (Got to love you)

Angol

Got to love you

[Hook: x2]
Got to love you!
Got to love you!
Got to love you!
Got to love you!
 
[Sean Paul:]
Girl me not steal like them waan they put you down
Me ready leave you where you high up off the ground
Nuff a dem fake dem man a king a clown
I'm only thinking bout themself alone
Listen mi keen nuh baby tell-a me how me sound
One the way them liquor boy dey weh loose a crown
Me alone I make you start feel moan and groan
Cause me an your love strong like a stone
Girl cause,
 
(Chorus)
I, I'll do anything I could for ya
Boy you're my only
I, I'm gonna flip these beats on ya
You don't even know me
Cause I am, I...
I don't even want to fight, fight, fight
Said I am, I...
I ain't even gonna fight it
 
[Hook: x2]
Got to love you!
Got to love you!
Got to love you!
Got to love you!
 
[Sean Paul:]
Girl and me alone and give you security
I may not just start to mind you
Mi why I give you the remedy to set you free
 
Some boy just walk behind you
That's why me you are lettin'
Girl I'm not pettin'
Ready to make you sweatin'
Thist them man checkin'
Legs them man settin'
Beautiful eyes steppin'
Me can't loose on betting
 
(Chorus)
 
[Hook: x2]
Got to love you!
Got to love you!
Got to love you!
Got to love you!
 
[Bridge:]
You were the sun,
Hard steppin' girl, we're not stoppin'
Got me spendin', and you've all been
But know it around
Good lovin', give yuh good lovin'
Boy you got me, can't ignore it...
It's me and you forever girl!
 
(Chorus)
 
I, I'll do anything I could for ya
Boy you're my only
I, I'm gonna flip these beats on ya
You don't even know me
Cause I am, I...
I don't even want to fight, fight, fight
Said I am, I...
I ain't even gonna fight it
 
(Chorus)
 
Kűldve: ang Kedd, 27/09/2011 - 04:36
Align paragraphs
Szerb translation

Имаћу Те!

Алексис Џордан и Шон Пол:
Имаћу Те!
Имаћу Те!
Имаћу Те!
Имаћу Те!
 
Шон Пол:
Девојчице, не околишај, пређи на ствар. Оборићи Те...
најбоље да нећеш?
... на земљу... подигни га
... не може сам.
... мала, кажи ми... да почнем сам жестоко?
стижем као гром.
 
Алексис Џордан:
Ја, учинићу све за Тебе.
Дечко, Ти си само мој.
Ја, поцепаћу те као беба звечку.
Не знаш Ти мене.
Ја сам... Ја ни не желим да се опирем, опирем, опирем.
Понављам. Ја... Нећу се опирати.
 
Алексис Џордан и Шон Пол:
Имаћу Те!
Имаћу Те!
Имаћу Те!
Имаћу Те!
 
Шон Пол:
Мала, био сам соло... несигурно.
Подсећам те... ослободи се.
То сам ја... нисам спреман.
Спреман сам... провера.
Време је да паднеш мала.
 
Алексис Џордан:
Ја, учинићу све за Тебе.
Дечко, Ти си само мој.
Ја, поцепаћу те као беба звечку.
Не знаш Ти мене.
Ја сам... Ја ни не желим да се опирем, опирем, опирем.
Понављам. Ја... Нећу се опирати.
 
Алексис Џордан и Шон Пол:
Имаћу Те! *
Имаћу Те!
Имаћу Те!
Имаћу Те!
 
Алексис Џордан:
Било је добро...У твом...
нека се зна,
дечко твоја сам, не можеш то игнорисати.
 
Алексис Џордан:
Ја, учинићу све за Тебе.
Дечко, Ти си само мој.
Ја, поцепаћу те као беба звечку.
Не знаш Ти мене.
Ја сам... Ја ни не желим да се опирем, опирем, опирем.
Понављам. Ја... Нећу се опирати.
 
Kűldve: Darko85 Kedd, 17/04/2012 - 07:57
Szerző észrevételei:

* ,,Got to love you" - Жаргонси израз за секс.
Текст које пева Шон Пол је намерно отпеван типа шатровачки па је због тога немогуће превести од речи до речи. Овај превод је оно што у суштини он хоће да каже.

thanked 47 times
FelhasználóTime ago
sladjanarodic922 év 46 hét
Guests thanked 46 times
Please help to translate "Got to love you"
Hozzászólások