Thank you for a very good translation.
About the verse:
“Angels sang it first for shepherds of the land”
I think it would be better as:
Angels sang it first for THE shepherds of the land
Or:
Angels sang it first for the land's shepherds
-
Härlig är jorden → Angol fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Härlig är jorden
Härlig är jorden, härlig är Guds himmel,
skön är själarnas pilgrimsgång.
Genom de fagra riken på jorden
gå vi till paradis med sång.
Tidevarv komma, tidevarv försvinna,
släkten följa släktens gång.
Aldrig förstummas tonen från himlen
i själens glada pilgrimssång.
Änglar den sjöngo först för markens herdar.
Skönt från själ till själ det ljöd:
Människa, gläd dig, Frälsarn är kommen,
frid över jorden Herren bjöd.
-----------------------------------
(i modernt språk)
Härlig är jorden,
härlig är Guds himmel,
skön är själarnas pilgrimsgång.
Genom de fagra
riken på jorden
går vi till paradis med sång.
Tidevarv kommer,
tidevarv försvinner,
släkten följer släktens gång.
Aldrig förstummas
tonen från himlen
i själens glada pilgrimssång.
Änglarna sjöng den
först för markens herdar.
Skönt från själ till själ det ljöd:
Människa, gläd dig!
Frälsarn är kommen,
frid över jorden Herren bjöd.
Kűldve: Valeriu Raut 2015-04-24
Utoljára szerkesztette: Valeriu Raut , 2015-07-04
Fordítás
Glorious is the Earth
Glorious is the Earth, glorious is God's heaven,
Beautiful is the pilgrimage of souls
Through the fair kingdoms of the Earth
We go to paradise with song
Ages come, ages go
Generation follows generation
Never is the sound from Heaven silenced
Of the soul's glad pilgrim-song
The angels sang it first for shepherds of the land
Beautifully it rang out from soul to soul
People, rejoice, the Saviour has come
The Lord bids peace upon the Earth
Köszönet ❤ | ||
12 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
art_mhz2003 | 2 év 3 hét |
Guest | 8 év 8 months |
Valeriu Raut | 8 év 9 months |
Guests thanked 9 times
Kűldve: Crazy_C 2015-07-04
Added in reply to request by Valeriu Raut
Utoljára szerkesztette: Crazy_C , 2015-07-07
Worship Songs - Various Religions: Top 3
1. | 'Eiki Ko e 'Ofa 'A'au |
2. | Langit ang Aking Nadarama |
3. | Araw-araw Magpupuri |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Den är en psalm.
Bernhard Severin Ingemann 1850
Cecilia Bååth-Holmberg 1884
-
http://sv.wikipedia.org/wiki/H%C3%A4rlig_%C3%A4r_jorden