There is a party on the moorish quarter

Portugál

Há festa na Mouraria

Há festa na Mouraria,
É dia da procissão
Da Senhora da Saúde.

Até a Rosa Maria,
Da Rua do Capelão,
Parece que tem virtude.

Colchas ricas nas janelas,
Pétalas soltas no chão,
Almas crentes, povo rude.

Anda a fé pelas vielas,
É dia da procissão
Da Senhora da Saúde.

Após um curto rumor,
Profundo silêncio pesa,
Por sobre o Largo da Guia.

Passa a Virgem no andor,
Tudo se ajoelha e reza,
Até a Rosa Maria.

Como que petrificada,
Em fervorosa oração,
É tal a sua atitude,

Que a rosa já desfolhada,
Da Rua do Capelão,
Parece que tem virtude.
Que a rosa já desfolhada,
Da Rua do Capelão,
Parece que tem virtude.

Try to align
Angol

There is a party on the moorish quarter

There is a party on the moorish quarter
It is the day of the cortege
Of the Lady of Health.

Even Rose Mary
From Capelão street,
Seems to have virtue.

Rich quilts on the windows,
Petals on the ground,
Religious souls, rude people.

Faith walks thought alleys,
It is the day of the cortege
Of the Lady of Health.

After a short rumor,
A deep silent weights,
Over Largo da Guia.

The Virgin passes on the litter,
People get on their knees and pray
Even Rose Mary.

Like petrified,
In a warm prayer,
It's her attitude,

The rose has already stripped,
In Capelão street,
Yet it seems it still has virtue,
The rose has already stripped,
In Capelão street,
Yet it seems it still has virtue.

Kűldve: liuestevanato Péntek, 11/11/2011 - 18:44
thanked 5 times
FelhasználóTime ago
fgotelli2 év 43 hét
Guests thanked 4 times
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Há festa na Mouraria"
Portugál → Angol - liuestevanato
0
Hozzászólások