-
Habanera (L'amour est un oiseau rebelle) → Török fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Habanera (L'amour est un oiseau rebelle)
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
S'il lui convient de refuser
Rien n'y fait, menaces ou prières
L'un parle bien, l'autre se tait :
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit mais il me plaît
L'amour ! L'amour ! L'amour ! L'amour !
L'amour est enfant de Bohême
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime, prends garde à toi !
Si tu ne m’aimes pas
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime !
Mais, si je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi !
L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola ...
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Tu ne l'attends plus, il est là !
Tout autour de toi, vite, vite
Il vient, s'en va, puis il revient...
Tu crois le tenir, il t'évite
Tu crois l'éviter, il te tient
L'amour ! L'amour ! L'amour ! L'amour !
L'amour est enfant de Bohême
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime, prends garde à toi !
Si tu ne m’aimes pas
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime !
Mais, si je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi !
Kűldve: AthenaOpera 2010-11-19
Utoljára szerkesztette: maluca , 2023-08-19
Fordítás
Habanera (Aşk asi isyancı bir kuştur)
Aşk isyancı asi bir kuştur
Evcilleştiremez hiç kimse
Boşunadır çağırmak onu
İşine gelirse reddetmek
Tehdit rica, fayda etmez hiç
Biri iyi konuşur, diğeri susar:
Ve diğeri olur tercihim
Bir şey demedi ama hoşlandım ondan
Sevgi! Sevgi! Sevgi! Sevgi!
Aşk Çingene çocuğudur
Kural tanımadı asla asla
Beni sevmezsen, ben severim seni
Seni seversem, sakın kendini!
Beni sevmezsen
Beni sevmezsen, ben severim seni!
Ama seni seversem,
Seni seversem, sakın kendini!
Yakaladın sandığın o kuş
Kanat çırparak uçuverdi...
Aşk uzakta, bekleyebilirsin sen
Beklemezsin artık, işte burdadır!
Etrafına, çabuk çabuk
Gelir, gider, gene gelir o...
Yakaladın sanırsın, kaçar elinden
Sen kaçarsın, yakalar seni o
Sevgi! Sevgi! Sevgi! Sevgi!
Aşk Çingene çocuğudur
Kural tanımadı asla asla
Beni sevmezsen, ben severim seni
Seni seversem, sakın kendini!
Beni sevmezsen
Beni sevmezsen, ben severim seni!
Ama seni seversem,
Seni seversem, sakın kendini!
Köszönet ❤ | ||
10 alkalommal köszönték meg |
Yeşua AROYO
Kűldve: Yeşua Aroyo 2017-01-08
Utoljára szerkesztette: citlālicue , 2023-02-19
Szerző észrevételei:
Arya öncesindeki erkekler korosunun güzel ezgisiyle birlikte:
ERKEKLER KOROSU:
Çan çaldı, işçi kadınların geri gelişini
İzlemeye geldik buraya biz;
Ve sizi takip edeceğiz, esmer tütüncü kızlar,
Size aşk teklifleri mırıldanarak.
Zalimleri oynamadan,
Dinleyin bizi,
Siz taptığımız
İlahlaştırdığımız güzeller.
Carmencita’yı görmüyoruz ama!
İşte O ! İşte O !
İşte O ! İşte Carmencita !
Carmen, adımlarının sesine üşüşürüz hepimiz
Carmen, nazik ol, yanıt ver bari bize
Ve bizi seveceğin günü söyle
Carmen, bizi seveceğin günü söyle !
CARMEN:
Ne zaman mı sevecem sizi?
Valla, bilmem ki...
Belki asla ! Belki yarın !
Bugün değil ama !
Bu kesin !
✕
Kapcsolódó
Soňa Červená - Ja, die Liebe hat bunte Flügel German version |
Siiri Angerkoski - Habanera Finnish version |
Teresa Carpio - Karmen 卡门 (English fordítás) Mandarin adaptation |
Kérlek, segíts a(z) "Habanera (L'amour ..." fordításában
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Yeşua Aroyo
Csoport: Expert
Hozzájárulások:455 fordítások, 1 transliteration, 232 songs, 3086 thanks received, 4 translation requests fulfilled for 3 members, explained 1 idiom, left 120 comments
Honlap: www.facebook.com/yesuaaroyo
Languages: native Görög, Ladino (Judeo-Spanish), Török, fluent Angol, Francia
"L'amour est un oiseau rebelle" est une aria (habanera) du premier actes de Carmen (1875), l'opéra-comique (un opéra qui n'est pas entièrement chanté) en quatre actes de Georges Bizet.
Cet opéra tragique se passe au sud de l'Espagne et raconte l'histoire d'un homme naïf, Don José, tombé sous le charme d'une femme fatale. C'est l'un des opéras les plus joués au monde.
Elle introduit le personnage de Carmen, cigarière à la manufacture des tabacs de Séville, que le public découvre pour la première fois. L'air se termine alors que Carmen cueille une fleur, qu'elle lance à Don José...