✕
Fordítás
Glória
Olyanná tehetem a szerelmet, amilyen a mennyország
Kisördög lehetek az ágyban
Még takarítani is tudok és elkészíthetem a reggelidet
De nem vagyok tökéletes
Elmehetek, amikor magányra vágysz
Szurkolhatok neked az partvonal mellett
Isteni dolgokat suttoghatok a füledbe
De nem vagyok tökéletes
[Kórus]
Remélem meg tudod bocsátani
A hibákat, amiket elkövettem
Légy velem türelmes kicsim
Csak próbálom megtalálni a saját utamat
Nem vagyok szuperhős
Sajnálom, hogy nem tudtam megváltani a világot
Higgy nekem, amikor azt mondom
Sajnálom, de nem viselhetem a glóriádat…
Sajnálom, de nem lehetek az angyalod…
Sajnálom, de nem viselhetem a glóriádat…
Sajnálom, de nem növelhetem az egódat
Vele voltam, de nem tudtam megtenni
Sajnálom, de nem viselhetem a glóriádat…
Tudom, hogyan lazítsalak el
Mind a négy évszakra fel tudlak öltöztetni
Minden ok nélkül meglephetlek
De nem vagyok tökéletes, nem
Letérdelek, és a szerelmünkért imádkozom
Megígérem, hogy semmi sem állhat közénk
Hagynád, hogy szétváljunk, csak mert nem vagyok tökéletes?
[Kórus]
Remélem meg tudod bocsátani
A hibákat, amiket elkövettem
Légy velem türelmes kicsim
Csak próbálom megtalálni a saját utamat
Nem vagyok szuperhős
Sajnálom, hogy nem tudtam megváltani a világot
Higgy nekem, amikor azt mondom
Sajnálom, de nem viselhetem a glóriádat…
Sajnálom, de nem lehetek az angyalod…
Sajnálom, de nem viselhetem a glóriádat…
Sajnálom, de nem növelhetem az egódat
Vele voltam, de nem tudtam megtenni
Sajnálom, de nem viselhetem a glóriádat…
Most olyan, mintha sosem ismerted volna a szívem
Esküszöm, néha nagyon szigorú vagy velem amiatt
Hogy nem teljesen az vagyok, akit szeretnél magadnak
Szörnyen sajnálom. nem akartam, hogy így láss
Szörnyen sajnálom, nem akartam kiesni a kegyeidből
Nem akartam kiesni a kegyeidből
Sajnálom, de nem viselhetem a glóriádat…
Sajnálom, de nem lehetek az angyalod…
Sajnálom, de nem viselhetem a glóriádat…
Sajnálom, de nem növelhetem az egódat
Igen bébi, de nem tudtam megtenni
Sajnálom, de nem viselhetem a glóriádat…
✕
The Pussycat Dolls: Top 3
1. | Hush Hush; Hush Hush |
2. | Buttons (Remix) |
3. | Don't Cha |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | fall from grace |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
.princess of wonderland.
Name: Meya Lucas-Smith
Hozzájárulások:166 fordítások, 40 songs, 746 thanks received, 12 translation requests fulfilled for 11 members, left 35 comments
Honlap: http://baebitchez.tumblr.com/
Languages: native Magyar, fluent Angol, Magyar, beginner Angol, Magyar