Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • La Fouine

    Hamdoulah, ça va → Angol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Hamdoulah, I'm good

Me, hamdoulah 1 I'm good
Hamdoulah I'm good, I'm good, yeah
Hamdoulah I'm good, oh
I'm telling you, hamdoulah I'm good, I'm good, yeah
Hamdoulah I'm good, oh
Everybody goes "Oh"
Everybody goes "Oh"
 
Me, hamdoulah I'm good, me ha-me hamdoulah, I'm good
The cops are knocking on the door ? Dad, your son isn't here
When I was in deep shit and had the cops in the rearview mirror
Handcuffs tight, like the belt when I took the subway 2
First classes, I only knew the best of 3
Bois d'Ar', Osny, Fleury, Nanterre, number one in cafeterias 4
GSP 5 we're losing heroin down the toilet
When I used to rap in the basement with Doc AHWC
Empty fridge like the syringes in front of my building
From Trappes 6 he got into Rap like the BAC (French Anti-Crime Squad): without knocking
Knock knock - Who's there ? It's that motherfucking bailiff
Don't use the restroom, whisky makes me want to piss
Even in the SHU at 16, I say Hamdoulah I'm good
I usually do bad but I hope I'll die doing the salat 7
In the evening in my basement we cut hash into chips
They would send a unit when when you sent an e-mail
Yeah, I've come a long way, I don't give two shit about your rap game
On the highway to success, the devil drives in BMW
Yeah, when it's good we open bottles of champagne
When it goes badly we open heads with bottles of champagne
I never cried a river in front of the judge, even without an attorney
At ease in my cell like a goldfish in its bowl
Cushy in a Twingo, so farhan 8 in a BMW
I've known virgin girls and RW 9 girls
I've swindled things, fuck Bugs Bunny 10
I'm in the field, cushy, I need a Kahba Bruni 11
Mom, don't cry, your son has become a soldier
And despite life's major blows, I say "Hamdoulah, I'm good !"
 
Me, hamdoulah I'm good
Hamdoulah I'm good, I'm good, yeah
Hamdoulah I'm good, oh
I'm telling you hamdoulah, I'm good, I'm good, yeah
Hamdoulah I'm good, oh
Everybody goes "Oh"
Everybody goes "Oh"
 
Yeah man, everything is for the best as long as I still have something to give
Some sentences for the bros: The street, we know it
I've fatten up my style and my flow I've chromed it
It's impossible to dethrone me because I'm not on top
Yeah, we're in the driver's seat and there's no way we're braking
I've got lithium in the veins and no coke in the nose
I eat rocks so my heart toughen up
Bro, we have a long road, and rare are the one who resist
At 13, I used to steal 20 inches (rim) on my own
At 17 I'm armed and I rob CLs 12
Business is my life so fuck working
We're not building retirement with welfare's help
While I was bathing in shit, dreamed of blowing everything in my fights
Mom said "You're on the right track, so do not forget yourself"
I went on with my life, and to this day without a doubt
My heart is in the tunes, I need to succeed at all costs
Despite hate, struggles, pains that we sow
Certain colors fade when money, yeah, leads them
Life goes too fast, too fast, and you want me to brake ?
I don't need to be tied to feel my chains
I leave jealous people on the emergency lane
I do not have a lot of gas, I hope to have a lot of luck
I've got weight on my shoulders and too much people count on me
It's shit here, other than that: Hamdoulah, I'm good !
 
Me, hamdoulah I'm good
Hamdoulah I'm good, I'm good, yeah
Hamdoulah I'm good, oh
I'm telling you hamdoulah I'm good, I'm good, yeah
Hamdoulah I'm good, oh
Everybody goes "Oh"
Everybody goes "Oh"
 
  • 1. Means "Thanks to God" in Arabic
  • 2. Play on words with the expression "tighten your belt"
  • 3. Refers to a famous 1999 album called "Premières classes" (First classes) gathering the best French rap songs at that time
  • 4. Refers to French prisons' location where transactions are generally made in cafeterias
  • 5. GSP means "Groupe de sécurité de proximité" (Nearby security group" which are unites affiliated with national police force and are implanted in big cities. They fight delinquency. Usually when they search for illegal substances, drug dealers flush it.
  • 6. Well-known municipality where many French personalities like Jamel Debbouze, Omar Sy or Nicolas Anelka grew up. La Fouine is no exception.
  • 7. Means "prayer" in Arabic
  • 8. Means happy in Arabic
  • 9. like a DVD-RDW (Rewrite).. lovely I know
  • 10. Play on words with the expression "se faire carotter" which comes from the word carrot and means "to be extorted", hence the Bugs Bunny reference.
  • 11. Kahba means whore/bitch in Arabic, it's a play on words with the name Carla Bruni (ex-first lady of ex-right-wing president Nicolas Sarkozy) which was known for being involved with several personalities such as Mick Jagger, Eric Clapton and was even rumoured to have a fling with... Donald Trump.
  • 12. Refers to a French bank called Crédit Lyonnais
Eredeti dalszöveg

Hamdoulah, ça va

Dalszövegek (Francia)

La Fouine: Top 3
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások
FarhaFarha
   Vasárnap, 27/09/2015 - 20:07

You're welcome, I've been meaning to fulfill that request for a long time now but I finally got the courage to do it and boy was it long ! I love translating French rap but it's always challenging because it's really important for me that they still make complete sens for a non-French speaker despite the use of untranslatable terms or typical French references.. otherwise what's the point ? So thank you ;).

Speaking of references, I know using stars can be confusing (especially considering how abundant they are) but I still haven't figured out how to number them so..

dionysiusdionysius
   Vasárnap, 27/09/2015 - 21:31

Another way is to write [*fn]comment[*/fn] without asterisks. This will automatically put the comment in the footnotes section below and number them. :)

e.g. Moi Hamdoulah ça va[*fn]Hamdoulah is an Arabic word which literally means "thank God"[*/fn]

Just make sure you don't include the asterisks :O)

FarhaFarha
   Vasárnap, 27/09/2015 - 21:40

Oh thank you so much, that's what I've been looking for ages ! Definitely going to try this out ;).

dionysiusdionysius
   Vasárnap, 27/09/2015 - 23:26

Very true! I like to write my translations offline first in case something goes wrong with uploading.

FarhaFarha
   Vasárnap, 27/09/2015 - 21:34

It indeed is, I'm glad you appreciate it :).

Thanks the suggestion (and the reminder that I forgot to explain the most obvious !). I'll make all of the necessary changes tomorrow.