Ezek vagyunk mi
Hani Biz
Hani biz mecazi aşkların
Buruk özlemiydik
Hani biz her gün
ilk kez gibi sevişirdik
Şimdi sabahları neden
Bir tek kelime bile etmez olduk
Işıklar söndüğü zaman
Sırtımızı dönüp uyur olduk
İstersen ağla istersen bağır
Döndürebilsek bile zamanı geriye
Aşk bitmiş be aşk, pas tutmuş hazla
Yarınsız dünlerle nereye kadar
Hani biz hiç kimseye öyle benzemezdik
Hani biz hiçbir şeyi bizden gizlemezdik
Şimdi herkes kadar
Kolay bir bir yalanları süsler olduk
Çırılçıplak yan yana
Küsmez barışmaz olduk
Ezek vagyunk mi
Ezek vagyunk mi. A szerelem
kifacsart álmai voltunk.
Ezek vagyunk mi. Úgy szeretkeztünk
minden nap, mintha az első alkalom volna.
Mi történt, hogy most
egész éjjel ébren fekszünk, s nem szólunk egy szót sem,
És mikor a fények kihunynak,
egymásnak hátat fordítva alszunk el.
Sírj, vagy sikolts, ha akarsz,
De még ha vissza is forgathatnánk az időt,
A szerelmünk már halott és rozsdás.
Meddig juthatunk el a holnapban a tegnapok nélkül?
Ezek vagyunk mi. Olyanok voltunk,
mint senki más.
Ezek vagyunk mi. Semmit sem titkoltunk
egymás előtt.
De most olyanok vagyunk, mint bárki más,
szavainkat hazugságok díszítik.
Itt vagyunk anyaszült meztelenül egymás mellett,
se nem dühösen, se nem barátságosan...
| thanked 3 times |
More translations of "Hani Biz"
| Felhasználó | Posted ago | |
|---|---|---|
| Morcos | 1 év 8 hét |






Hozzászólások